close

托這一期方言課之福,找到一個非常有趣的podcast,叫Mahdoom,阿拉伯文مهضوم的原意是消化的意思,這個podcast以介紹阿拉伯美食、文化、歷史為主,每一集大概20分鐘,介紹一道阿拉伯菜品,我聽的第一集,講的是沙拉,然後也很厲害地從沙拉扯到了國族認同議題,沙拉那一集有很多部分我聽不太懂,應付語言課還可以講個重點,但是很多細節聽不到,所以後來不甘心的我又自己再找了一集來聽,那集講Samosa,我之前還一直以為是印度菜,那集聽懂的比例多一點,而且很長知識地學到了原來Samosa在不同地方裡面包的東西都不一樣,中間還提到了阿拉伯黃金時代我最覺得最了不起的旅行家哲人伊本巴圖泰。前幾天,我又再找了一集來聽,是講ام علي(原譯:阿里的媽),我對那集很有興趣是因為印象中這道阿里的媽是我在科威特唸書時第一個吃到的甜點(並沒有很喜歡因為實在太甜),其實這道點心源自埃及,而且背後還有很多歷史故事是當年的我都不知道的。要是我教阿拉伯文,這一課從看視頻學做阿拉伯點心到背後的歷史文化到自己去做,完全可以發展出一個單元!不過,故事那段我也是借助很多外力才能了解,因為這個故事其實有點複雜,而且人物的名字也很複雜😭。

大概可以這麼說,在十三世紀的時候,中東出現了一個類似武則天的角色,她雖然原來是奴隸身份,但是替後來的蘇丹王生了孩子,蘇丹王也有情有義變成王以後就讓她也變為正宮,然而蘇丹王早逝,這位年輕的皇后就此掌控了所有政治勢力,有頭腦、有膽識,也還真的運氣很好,之前的敗仗到了她手上就通通逆轉勝。但是,當時的文化沒有辦法真的接受一位女蘇丹王,所以後來她讓一位大將接手,她也再度改嫁這位大將,然後要求成為新王的大將跟前妻離婚。可是她還是不甘於做背後的女人,所以傳聞她毒死大將,這個消息一出,所有人都無法接受,於是大將的前妻,又串連謀殺了這位埃及版武則天,女王被殺害,前妻的兒子變成新任的王,前妻便做了甜點,請老百姓同慶。故事說到這,大家也知道了,這個兒子叫做阿里,而這道點心「阿里的媽」就是一道「前妻復仇記」的故事。真的是阿鳥威,一個點心原來後面歷史這麼長,而且後宮戲碼原來那麼universal,到哪裡都很有看頭。

這個podcast很可惜只做了三季,大概有三十集左右,不過內容很豐富,如果想練習聽力,這可以是個素材。而且每集請來的來賓都不一樣,都有自己的口音,沙拉那集請來的都是巴勒斯坦地區的來賓,阿里的媽那集想當然爾的都是埃及人。今天打算來聽海灣腔:ماذا يخبرنا اكل شوارع الخليج

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sabah 的頭像
    sabah

    sabah

    sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()