目前分類:اللغة العربية (308)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

今天的方言課我們討論了一下كشرة(臭臉)、稅制、庫德族

ليش مكشرة؟
ليش مكشرة مرة = في شيء
بضَّل بكشر كل الوقت

الدول في اهتمام كتير بالاطفال، كبير بالنساء، في اهتمام كتير كبير بالكبار بالسن
ضريبة
ما في خدامات

原來在我們抱怨稅制的同時,這個世界有另一個地方渴望有稅制、渴望一個能提供保障、福利、服務的政府制度。

ثقافة مشتركة
المنطقة الجغرافية
عصفرين بحجر 一石二鳥

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從寒假開始,我一週一次,比之前一個月一次好多了,雖然聽起來很廢,可是也是肺腑之言,語言課真的不能中斷,而且需要頻繁。我的老師真的很好,每次跟她都有很多話可以聊。這一次我都還沒用上準備的話題,只是她說她現在在杜拜工作(原來之前以為她住貝魯特都是一場誤會)一句話,這節課的主題就來了,從海灣生活權益一路討論到君主國,約旦現況,黎巴嫩的工作機會。

مواطنين ومقيمين - citizens and residents
متواضع - humble
حسب ال... - depends on... 
لبنان صار فيها مشاكل
ملك دستوري - 君主立憲
ما حدا بيعمل هيك
ملك صُوَري - 有名無實的王
رفاهية - welfare
تخيلي - imagine
وجهة العرب
قدرت تأخذ مكان - replace

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家新年快樂!

寒假的尾聲迎來了我的第六堂方言課,我很喜歡每次跟老師上課的時光,每次講沒多久,怎麼已經快要下課了!這堂課,我們討論了:新年新計畫、(然後竟然就從旅遊這個話題一路談到了)德魯茲教派和黎巴嫩的超多元文化、雙語教育的看法。

لازم نهتم بحالنا اكثر
على بالي - in my mind
الاهتمام بالنفس - self care
التفاعل - interaction
كتير جاي عبالي - I feel like
طائفة - 教派
مع الرئيس او ضد الرئيس
تعليم ثنائي اللغة - biligual education
مدرسة عامة ومدرسة خاصة
أزمة هوية - 認同議題
الاستعمار - colonization 

每次跟老師講完都有一種相互療癒的感覺,這一期還有四堂課,接下來也要好好繼續來上課。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好久沒上課,而且老師現在開課時間變得很少,所以我只好選在放假期間上課,今天我們上課的主題圍繞在三個部分:青少年發展、黎巴嫩劇、阿拉伯語手勢,非常天馬行空😅。

青少年發展:
開頭又在講嚴肅的工作, 從學校工作,中間有一段我就聽漏了,不知道為什麼老師突然開始談伊斯蘭銀行買賣利息的事,而且最後她還又轉回來這個青少年主題,anyway,反正今天也是學了很多實用單字
بتخت = نايمة
ركزت على الدراسة
من تجربتي - from my experience
مراهقة - teenager
مرحل النمو - development stage
في كتير تغيير على شخصي/ على جسمة
حاجة العاطفية - emotional needs
حاجه النفسية
حضرت مسَلسل = شفت مسلسل
الاستغلال
اللي بدي احكي انه ..
الفائدة - interests (bank)

黎巴嫩劇:
我實在不敢相信للموت居然上演了第三季(真的假的!),跟老師小聊了一下,老師只看了一季,真的是很明智,哪像我還飛蛾撲火。我們不但聊了誇張的劇情,老師還解答了我過去幾個看片的疑惑,例如Domma這道菜到底有幾個名字(還多學一個如果是包素的叫做:ورق العنب بالزيت,在敘利亞變成يلانج)。我們還聊到為什麼土耳其文在阿拉伯國家那麼流行,因為追劇追不到字幕出來,自己學比較快,突然想到疫情時候的約旦老師。這個主題的片末還講了很多土庫曼人的故事。

阿拉伯語手勢:其實是因為我們今年的文化週有一個小小工作坊是談世界各地的手勢,同事知道我會講阿拉伯文,叫我秀幾招,我雖然已經錄影了,可是心裡有點虛,所以今天趕快來問一下老師。下面口述一下最通用的幾個:
1. 手掌翻轉:what?
2. 👌連比三下:哩災系啊(這個只能對小孩使用),差不多等同於手摸下巴然後比一個💧狀
3. 把手放在眼睛底下,先右再左من عيونك:我一天到晚在黎巴嫩劇看到,可是在海灣卻沒看過,意思是:遵命!

整理這樣一份筆記,大家也是個有看沒懂,可是我要花上大半天,去重聽我們到底講了什麼,有時候語速太快還要聽好幾次,才能找到單字,比上課還累!
 

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這一次的方言課,不是只是個語言課,是個療癒抒發。我跟老師互灌心靈雞湯。老師跟我談中東文化中未婚熟女的難處,我則跟老師討論我這個學期接下行政以後碰到的各種光怪陸離。

ْحَسَت
الطاقة  energy
مكتئبة depressed
الظروف المحيطة - circumstances
مؤمنين believers
الثقة والامانة
الغيرة jealous
سيرة ذاتية CV
ادارة الغضب - anger management
ذكاء عاطفى EQ
الجانب العاطفي - 
لسا ماعندي...
بيوقفوا يحكوا لك... 
فاقدين الشغف - lose passion
الدعم اللازم - needed support
طلب منها الاستقالة
منطقة سكنية
صرت ممثلة الاساتذة، مع انه مثل ما قلتي في كتير ناس عم يقولوا انهم خبرة اكتر وبالمدرسة من زمان اكثر بس الادارة شافت انه انت احسن
ما فيك ترجعي
بعيد عن عقلي
ما عندي هيك دافع
زعلانة - sad/ upset
متضايقة - upset

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

相隔一個月的方言課,中東發生了這麼多大事,我跟老師都不勝唏噓。

انا بحس انه...
بشكل عام - in general
بنفس الوقت
الفكرة انه...
سَوائ كانت جيد او سيئ - whether bad or good
بقتقد انه (b'tad)
مصداقية / موضوعية - credility
غير مشروط unconditionally
المحافظة على السلامة
ما حدا اسمع - no one is hearing
مش معقول - unbelievable
اكتظاظا - overcrowded
مش لَا عْلي - not for me
شو الحقيقة what is the true

這一波的以阿問題從十月七號發展至今兩週,以下是我的一點心得:

1. 媒體偏見的自覺。雖然新聞最初的本質是求真,可是在大環境的影響下,真的很難看到一篇求真求實的新聞記事,因此在閱讀任何一篇新聞的時候都要提醒自己,我在看的是誰的理念、誰的聲音、誰的偏見?

2. 刻板印象的自覺。時時刻刻提醒自己,不要落入刻板印象:不是每個巴勒斯坦人都會支持哈瑪斯,也不是每個以色列人都會支持納坦雅胡政府。說到底,我們都是,人。

人們對於以巴問題的關注,不應該是從十月七號開始。為那塊土地上的每一個人禱告,

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

轉眼又到跟老師見面的時間,本來上次決定要好好討論阿語電影,還要寄給老師討論話題,結果實在太忙,什麼都沒做,但是因為老師主修教育行政,所以我倆今天就一起大罵特罵,從小皇帝罵到Chat GPT😂。

بناء الثِقة بين الادارة الجديدة وفريق التعليم وفريق المساعدة
شو اهداف المدرسة
ما فيكي؟/ شو رح تعملي؟
بتحبي تكوني مدير بعدين
ما في شعور بالامان lacking feeling of security
مجلس الادار board
يطرد المدير fire...
دمار destroy
جائحة pandemic
تركيز focus
خُبراء experts
حماية مبالغ فيها overprotection

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年夏天在نتكلم學習,我覺得還不錯,所以我破天荒加碼在開學後繼續加課學習,但是轉回方言課。我的老師喜巴雖然是黎巴嫩人,但是從小在大馬士革唸書長大,所以她黎巴嫩、敘利亞兩種通吃,其實老師自己也說黎敘的方言幾乎九成以上都一樣,可能不一樣的只有微微的發音而已。

我非常喜歡這位老師,而且她自己本身也是學教育的,所以其實很談得來。我問了老師關於阿拉伯劇的問題,想說我畢竟也吃了這麼多部的阿拉伯連續劇,而且一大半以上都是黎巴嫩,結果老師跟我說黎巴嫩劇都很糟糕,好的製片、編導、演員其實都是從敘利亞來的,只是因為內戰問題,導致這些製片全都來到了黎巴嫩,所以才會讓人以為黎巴嫩戲劇很發達,仔細一想,其實真的是這樣,我看的那些連續劇,編導製片我是不知道,男演員真的一票大馬士革人。

每次上方言課都一定會談到的是標準語跟方言的差異性,有別於我在阿曼旅行的導遊小哥納瑟,老師對於標準與評價超高,還跟我說現代的人最喜歡的其實是mixed。因為能操一口標準語的,其實詞彙量都是很好的:

اللهجة البيضاء/ مخزون قوي بالمفردات

我也問了老師常常困擾我的party用語:要帶什麼去party,到底這個“帶”要用哪個字最道地?老師給了我下面兩個:

شو بدك جيب معي

رح أخذ مع قهوة  على الحفلة

沒有課本的語言課,需要兩造都很用心才會上得好,老師告訴我下堂課上課前可以傳個簡訊告訴她,我想聊的主題。我決定先從老師介紹的電影開始聊起。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

明眼人應該感受到了我預備開學的壓力,這週是老師收心週,一連五天回學校開會,我也因為新職務新角色的轉換,好像變得更忙。學校這幾年風風雨雨,今年走了很多老師,也就迎來了一票新老師,再加上當主管,我真的再也打不起新人牌了,明明我也還沒滿十、還是很菜...反正就這樣,於是的於是,我的阿語課也趕在正式開學前的這週,結束了。

第八堂課的時候,我們結束了第六單元發展資訊日,短短幾天的工夫,我其實已經不太記得那篇到底在講什麼還有那天到底上了什麼...待我翻筆記來回顧一下這六個單元好了:先是談到新聞寫作的幾個基本要素、再來第二單元談到新聞人員要有的職業道德、第三單元談到數位科技在新聞媒體上帶來的改變與影響、接著,談到了新聞媒體在阿拉伯世界的發展,第五單元,我覺得應該算是這整個系列的重頭戲,討論媒體自由,以及最後這個單元,標題我覺得訂得不是很清楚,會讓人以為他要介紹聯合國的世界發展資訊日,但是其實我覺得更像是在談媒體的重要性。這門課的設計充分體現了narrow reading的好處,在一個大傘架下密集討論,詞彙不停重複出現,每一個單元的導入和結語問題也都達到essential question的水準,甚至是作業鋪排的設計,有視聽、文章、圖片等等,引導的問題我覺得都挺有深度,最後一個單元還談到社會禁忌التابوهات對新聞媒體的影響。寫這門課的人,我真心覺得不容易。

最後的兩堂課,因為課程已經全部上完,所以老師從網上找了一篇巴勒斯坦現狀的文章跟我討論。這篇文章特別針對「許可證制度نظام التصاريح」進行討論,談到了巴勒斯坦人民被「強制轉移نقل قسري」的生活困境與挑戰。我覺得也有很多收穫,討論的話題很有意義,讓我也很想去看看另一門討論人道工作的課程。

這十堂課上下來,就語言學習來說,確實沒有像是過去暑假的網校來得完整、有效率,很多時刻,老師只想很快把課程上完,我覺得如果不是對於阿語有一定掌握度,或是很清楚自己想要怎麼學習的學習者來說,這裡的課型可能有點彈性過大,反而導致最後學習成效不是很高。不過,因為標準語本來就是我的強項,選這門課的目的只是希望有機會複習/ 增加自己在這個主題上的談話度,所以老師在課外談到的巴勒斯坦議題,其實對我來說,反而是最大的收穫(這個在網校就不太有機會聽到)。十門課上下來,才會知道lockdownالاغلاق在巴勒斯坦帶來的問題,巴勒斯坦在西岸الضفة الغربية和加薩غزة兩個政權的雙邊矛盾,也才更明白之前在飛機上看的巴勒斯坦電影٢٠٠م到底在說什麼樣的故事。也是因為老師是住在加薩的巴勒斯坦人,才會聽到第一手的加薩消息,今天老師用了سجن مفتوح來形容。

十堂新聞阿語精實地上完了,接下來要考慮是要暫停?還是要繼續,繼續的話,是要上人道工作,還是改上閃姆方言?讓我想想...

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天(第六節)我們正式進入第五單元,討論的是很嚴肅的議題:حرية الصحافة(新聞自由),老師分享到在阿拉伯世界,普遍來說是很難有真正的新聞自由,因為多數的國家政府還是希望能夠對新聞媒體進行控管。因為老師是巴勒斯坦人,所以我也多問一些關於巴勒斯坦的問題,感覺自己阿語系出身,對中東形勢已經很了解,但是跟老師聊天以後,才發現其實自己所了解的真的很有限。

本日生詞:
مراسلون بلا حدود: 無國界記者
مراقبة: 審查

因為談到了無國界記者組織,我就多做了一點研究,發現我們相當了不起,今年的新聞自由度是世界排名第35名,看上去好像也是亞洲第一唷!❤️

然後又是今天(第七節),我們結束第五單元,然後開始第六單元الاعلام الانمائي,討論聯合國的世界發展資訊日。因為一些溝通上的問題,所以本來第六節是昨天上的,可是就沒上,只好今天早上上一堂,老師在加薩睡了一覺以後再幫我上第二堂,可是我們美國都是今天。我很久沒有這樣二十四小時有兩小時用在學阿語了,感覺超級充實。早上上完課以後,其實我昏昏沈沈了一天,一度還小微燒,可是晚上這一堂上完以後,整個精神百倍,突然病就好了,也不再頭痛(其實我只是這幾天男人不在家咖啡戒斷症發作吧...),晚上的阿語課,我們有很多時間在進行口語討論,我也發現現在自己比以前好了,以前臨時被cue到,都會支支吾吾,今天居然最後講得還不錯,非常開心!

 

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

趁著難得阿語魂燃燒,一鼓作氣地找了阿拉伯電影來看,這次看的是黎巴嫩片خبصة,(Khabsa)خبصة的意思原意照翻是mess,整部片確實是場小鬧劇,一團混亂。

故事主角設定還頗為簡單:男女主角戀愛多年,可是到了一定時候,多數男女朋友會出現的爭執點出現了,女方認為需要趕快結婚生子,男方則為了餐廳事業衝刺,並無心力去承諾這麼件大事(寫著寫著我怎麼覺得我在寫吾友華生的故事),於是分分合合的過程中,女方找到了一位願意娶她跟她結婚生子的富帥熟男。好了,女方如今已經找到人生新方向,找了幾個親朋好友一起用餐,這部片,整部片九成五以上的時間,就在講這頓晚餐的故事。席間,穿插各種謊言猜忌,充滿各式笑鬧。

我覺得這部片很有趣的地方在於,你可以很輕鬆地把它當作是一場愛情喜劇小品,從中看到普世的男女情愛,也看到一些黎巴嫩的特有文化,搭配著顏值OK的主角們以及很歐風的配樂,可以就這樣笑笑看完。可是,同一時間,你也可以很嚴肅地來看這部片,看似只是拿來鋪墊劇情的背景,其實都有著很深刻的社會議題。

我最近太累,所以決定把它當成愛情小品,輕鬆地看完笑完,就好。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年的暑期阿語課夯不啷噹已經上了一半,其實也就一週前剛開始,今天我們順利進把第四個單元結束,第四單元討論的是阿拉伯世界的新聞發展تاريخ الصحافة العربية,這個部分挺有意思,因為過去沒有學過相關的主題討論,文章從鄂圖曼帝國開始講起,強調阿拉伯新聞媒體的開端,除了喚醒人們對於無知、貧窮、文盲的危機意識以外,也是要擺脫鄂圖曼帝國對阿拉伯人民的壓制,接著進入歐洲殖民時代,媒體的作用轉而宣揚以敘利亞和埃及為首的阿拉伯國族思想,後期則是關注以巴問題。老師也花了一點時間老師也花了一點時間討論巴勒斯坦目前الاغلاق(封鎖)現況,包含了人民沒有工作、無水、時不時斷電的問題,在聯合國的協助下,目前教育是當地唯一還說得過去的,但是其他生活方面的機能早已經是在底線以下了。

課程進入一半,我發現我的聽力有點點進步,記得第一個單元的影片作業,我整個鴨子聽雷,可是方才做第三單元討論新聞審查的界線,我覺得聽得到不少關鍵詞。我預計下週開學前要把最後五堂課上完,讓我們繼續看下去。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天我們的腳步放慢了,老師應該是發現了照這種進度上下去,後面有一半的課,我們會不知道要幹嘛,所以今天的課,我們就花了一點時間做我最不喜歡的文法練習,還好昨天趕了一篇第二單元的作業出來,老師也幫我看了一下。

今天上課的亮點是,我們在討論以巴衝突的時候,老師很嚴肅地跟我分享了她的心情,在英文我們用的是conflict,阿拉伯文用的是صراع,可是對我的巴勒斯坦老師來說,以巴之間發生的事情,並不是衝突,因為衝突應該是定義在雙方實力相當的兩造,但是從目前的以巴情勢來看(應該也不是目前而已),以色列與巴勒斯坦的實力,在政治影響力、軍事、經濟等各方各面上,都遠遠超出巴勒斯坦,人家拿火箭砲的時候,另一端的孩子可能只能扔石頭洩恨。老師用的是عدوان: العدوان الاسرائيلي على فلسطين,意指侵略。

我的這門課學的是阿拉伯媒體,再次提醒自己文字的力量,以及作為一位記者的良知。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為搬家的關係,我的阿語課中斷了幾天,然後,我本以為要到晚上才需要上課,結果記錯時間,其實是早上九點的課,搞得我連計劃中預習的時間都沒有,就硬著頭皮上陣了。今天進入第三單元,討論數位媒體الصحافة الرقمية。其中討論到了數位媒體跟傳統媒體之間微妙的競爭關係,也討論到了媒體自由與政府機制的管制,這些討論都好難啊~~~😱,沒有預習根本鴨子聽雷,但是我也默默上完這一篇了。

本日生詞包括
أحدث نقلة  帶來~的轉變
ترويج  promoting
عدا عن  except for
بحسب الخبراء  according to the experts (這個片語在OPI裡面是必備名單首選)

這星期還有連續兩堂課,希望我的阿語在密集轟炸下,可以有點不錯的進展!

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天順利地進行了第二堂課,老師很認真的用英語進行,感謝加薩走廊今天電力也很OK,沒有突然斷電這樣的情況。

今天我們把第二單元給上完...照這樣的進度,我有點擔心,最後三堂課我們要上什麼。第二堂課的重點,居然是文法被動式,還有練習題,完全讓人想起了大二語法,真的賣鬧。老師也糾正了我的ق發音,我記得以前寫過一篇,結果再次證明,真的是這樣:巴勒斯坦女性的ق可以就發成跟أ一樣,老師說我的發音方法太過沙烏地😅,我們都笑了,其實就是我聽起來太老粗吧。

第二單元,討論的是أخلاقيات مهنة الصحافة,媒體人的道德,媒體人的良心。

本日生詞:
تعكير disturb
تجدر الاشارة الى worthy to mention (老師還特別提到,這是贅詞,不講也可以,放眼望去,哪個語言沒有這種東西呢?)

 

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天開始了正式的第一堂課,我也跟老師提出要求,說明因為自己最需要加強的部分應該是聽力,希望我們全程都能用阿語進行,老師也非常好地配合了,可是最後15分鐘當機了。不過,我能體諒,因為我這種學生,就有點像當年的馬小山,上一堂單班課,會把老師淘乾挖淨那種。這種有好學生病的學生,上一個抵十個,所以就讓老師休息一下好了,不然當機我們也不能怎麼辦😅。

因為視聽課的時候,我差不多就把第一單元الاسلوب الصحفي給上完了,所以我們今天重點放在第二課,討論媒體人的道德。文章引用了黎巴嫩一則政治人物被誣陷報導運送黑金的新聞。跟第一單元比起來,這篇難多了,句子長,而且有時候還穿插方言用語。今天得好好預習一下了,不然唸得結結巴巴。

今天學到的生詞:
الذكاء الاصطناعي: 人工智慧 (很不好發音呢,本人最怕صط合體)
أخبار كاذبة: 假新聞(這種東西真的是世界各地都有)
انطلاقا من هنا: 從那開始
يحسب الف يحسب: 檢查再檢查(方言用法)

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很多人跟我介紹過نتكلم這個網站,可是我遲遲沒有使用。نتكلم的出發點是非常有意義的,他搭起了阿拉伯世界因天災人禍而不得不成為難民的人跟阿拉伯語學習者中間的橋樑,想學習阿拉伯語的人可以上網購買時數,根據需要,他們會幫你找到一位「老師」協助你的學習。費用相較於其他比較專業的語言教學機構當然是便宜得多,但是使用者也要能理解不是每個母語者都可以當語言老師這樣的事實。今年夏天回台灣,我告別了過去幾年愛用的約旦網課學校,這次又剛好聽到學妹說她也是用這個網站持續進修,所以我就來試試。網站非常友善,第一堂課可以免費試聽。

我選了網站上一門新開的課,談阿語媒體。大傳新聞一直是我有興趣的領域,想起以前在科威特的時候,老師常常鼓勵我去約旦修一個新聞碩士回來,結果我到今天連約旦也沒去過,這次修這門課,算是稍稍彌補一下囉。我的老師是一位年輕的巴勒斯坦人,住在加薩。我們第一堂視聽課,可能是要完整介紹這門課的大綱給我,老師使用了很多的英文,我差一點就想換人了,可是沒想到在課尾,老師說,她其實也是一個自由工作媒體人,專門報導加薩發生的故事,我上網查了一下還真的有!好吧,既然是上媒體課,能夠有一位媒體人老師來上課自然是很好,只是希望接下來的課程我們能雙方都持續中文。

試聽課的內容並不太難,主要在談الاسلوب الصحفي,學了一些新詞彙:

مقالة افتتاحية
ارتباك
شفافية
منفع

一期十堂,我需要在學校開會前把這些課上完,感覺這裡暫時又要阿文轟炸了。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很久沒來的阿語翻譯在暑假結束前做最後一波回歸,今天依然替大家帶來蘇丹作家الطيب صالح的超短篇作品,「為妳,至死方休」。


她在電視台公司擔任速記員,平常和家人住在英國芬奇利區,週末則會跟家人去錫德卡普渡假,但她看起來不像是和家人很親密那樣。他兩人第一次見面是在1959年的除夕夜,一場由倫敦大學亞非學院主辦的舞會上。

「你主修什麼?」
「我正準備歷史學的博論。」

他的舞步實在糟透了,但是他對英語的掌握力卻很強。他看起來年紀很小,可能也是因為有張騙人的娃娃臉吧;他嗓音好聽,極為順耳;臉型又尖又帥,任誰也不會錯過。而她的身材略顯圓潤,正好是他的菜。他們互相交換了電話號碼。

八個月後,奇蹟發生了。然而,
她說:「我不知道。」
他回:「我也不知道...」
「你回你的國家吧,我要去旅行,可能是去加拿大。」

就這樣,他回國,在一所高中教歷史。她從加拿大寫信告訴他,她在加拿大電台找到了一份工作,渥太華的生活還不錯。他寫了許多文情並茂的長信給她,文末總是附上一句「為妳,至死方休。」 你可能會覺得他很誇張。

她寫著,「這裡薪水很好,加拿大也很好玩,但為什麼我們兩個需要這樣相隔兩地呢?」
他回答,「因為拖累妳是不公平的,這裡炙熱難捱又是漫天粉塵,我沒有錢讓你過好日子,我沒辦法良心不安。」

他們的情書承載了愛意,一來一往,從北非到加拿大,再從加拿大到北非。而這份情感也越發濃烈,就像信上所寫,我深信如此。

1951的夏天,他死於腦膜炎。沒有人告訴她。
 

她又繼續寫了好幾個月的信,「你為什麼都不回信?你不再愛我了嗎?」

然後,她也停筆不再寫了。

-----------------------------------------------------
每每翻閱الطيب صالح的作品,都會讓我忍不住想問他,在倫敦留學的日子到底是經歷了什麼?怎麼都那麼苦。

另外,眼尖的文字魔人兄姐們,不用管時間線了,我捏著自己的臉確認好幾遍自己沒有脫窗,真的是寫1959年跟1951年,如果不是出版社疏漏,那就可能說的是一個神秘的穿越故事吧。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在阿曼的時候,有一天的旅行是這樣的:早上去參觀完阿曼的特色單桅帆船廠以後,步行到一家海邊咖啡店,我點了杯阿曼咖啡,感受著一片靜好之際,導遊突然宣布等會要走到對岸燈塔,那是透中午的十二點,我當場魂飛魄散。

走到燈塔處,我已經不知道東西南北,一個轉頭,突然看到我們隨車小哥已經開好冷氣,當真是燈火闌珊,我跟同事一個箭步馬上衝進車裡,覺得自己應該已經中暑。這時小哥拿出一盒點心請我們吃:外型有點像甜甜圈球,看上去並不那麼特別起眼。吃了一口後,我整個驚為天人ايش هذا,外酥脆內彈牙,裡面夾帶著乳酪餡,外面又淋上椰棗糖蜜和(看得出來師傅在亂撒的)一大把白芝麻。

這道點心因為太好吃而留下了各式各樣各地區的起源傳說版本,希臘、土耳其、印度都有,我今天講的是阿拉伯的其中一個版本:لقمة القاضي (The judge's bite),被記錄在十二世紀阿拉伯食譜上。之所以跟法官扯上關係,據傳是因為當時的法官們發現這個點心小巧可愛,吃了又不影響工作,小小一口卻帶給日夜辛苦的法官們無限向前的力量,因此取下這樣的名字。

回來以後,我心心念念,結果被我在我家隔壁的中東超市找到它的製作材料包。春假的末尾,我決定把它拿出來試試。大鍋小鍋弄得我是滿頭大汗,一切美好,只是這小小的黃金球到了我家以後突然變得有點像麥克雞塊。

Screen Shot 2023-04-08 at 3.33.04 PM.png

在做功課的時候,發現巴林人對於他的起源也有話說。看來,這道黃金球的起源是非穿越無法回答得了的。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這次去阿曼旅行,要說什麼很後悔的事情就是我行前沒有認真準備我的阿文。那個時候,我心裡想的是,也不知道阿曼方言到底是屬於哪一種,就看看電視劇,聽一聽好了,然後那個時候還真的剛好推了一部很小品的阿曼連續劇,我看了以後覺得好像還可以懂,就這樣很自我感覺良好地出門了。去了以後,才發現,明明可以說得更多更好的。為了彌補這個心中的遺憾,回來以後,我就開始找關於阿曼方言的學習網站,其實有很多很不錯的。

阿曼方言,憑良心說,就不是阿語學習者的大宗。根據我不負責任的觀察,大部分的人學阿拉伯語方言,大致上會先從這三種開始考慮,第一是埃及方言,早期埃及的影視媒體非常發達,所以雖然埃及方言跟標準語差異性還挺不小的,但是如果能說埃及方言,普遍上也很能被理解。第二大概是海灣方言,托黑金之福,海灣整個蓬勃發展,摩天大樓一座比一座高,去海灣工作的移工鋪天蓋地湧入,因此帶動了海灣方言的學習風氣(但,其實在海灣,大家都是說英語😅)。第三是大敘利亞區方言,涵蓋了敘利亞、約旦、黎巴嫩、巴勒斯坦,大敘利亞區有悠久的歷史,雖然這半個世紀以來總是因為政治因素而動盪,但是是歐亞中樞,政經地位重要,學習的人當然也很多。

至於阿曼方言呢?大家就不是那麼清楚。我問當地人,他們自己也說不上來,他們都告訴我他們的阿語是混合性的😂。確實,阿曼地形狹長,首都說的,跟Nizwa、跟南部Salala、跟北部的都有點點不一樣,但是我在與我們車隊大哥們幾天下來的互動中(姊副駕也不是在坐假的),我發現他們的方言跟其他方言與標準語的距離相比,其實很有機會征服,阿曼方言有這麼幾個特色:

1. ج的發音同埃及,都變成了g。我因此最愛的字是他們的الجو,聽起來很像台語賭博“跋茭”的“茭”這個音,很可愛
2. 疑問詞充分展現出阿曼的混合性:有的跟大敘利亞區一樣:وين، ليش,有的跟海灣一樣:ايش، متى
3. 「非常」這個詞在標準語是جدا,在黎巴嫩是كتير,可是在阿曼他們喜歡用 واجد  
4. 文法的話,真的放飛:尾音都直接輕音化,也不需要像大敘利亞區的要提前變音。常常可以兩個現在式放一起,不需要加ان
5. 否定都是ما,可以加形容詞、名詞、過去動詞、現在動詞
6. 唯一一個讓我比較不習慣的是,對女性說話的尾音是ش,比方說:كيف حالش,沙烏地南部方言也有這樣的用法,不確定誰影響誰

看了這些,是不是超心動,學完以後可能因為太自在,標準語會拍撩料,大家要自己小心。這次跟我相處最久的小哥納瑟就跟我說,他覺得英語比標準語容易😂,不過這不是每個人都這樣覺得,我問導遊穆哈辛的時候,他就非常嚴肅地跟我說標準語是他們古蘭經書的語言,絕對不能不會。總之,兄姊看完這篇,如果對阿曼方言有點興趣,或是有些阿語基礎而最近有機會去阿曼旅行、出差的話,那麼我推薦這個網站:http://omaniarabic.com/listening/,它的Free lessons裡面有近四十則的日常對話(有些重複了),絕對可以幫助各位對阿曼方言有個簡單理解。

大家要有信心,阿曼人超好的,不管說什麼阿文都絕對能被理解的。❤️

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼