close

今天我們的腳步放慢了,老師應該是發現了照這種進度上下去,後面有一半的課,我們會不知道要幹嘛,所以今天的課,我們就花了一點時間做我最不喜歡的文法練習,還好昨天趕了一篇第二單元的作業出來,老師也幫我看了一下。

今天上課的亮點是,我們在討論以巴衝突的時候,老師很嚴肅地跟我分享了她的心情,在英文我們用的是conflict,阿拉伯文用的是صراع,可是對我的巴勒斯坦老師來說,以巴之間發生的事情,並不是衝突,因為衝突應該是定義在雙方實力相當的兩造,但是從目前的以巴情勢來看(應該也不是目前而已),以色列與巴勒斯坦的實力,在政治影響力、軍事、經濟等各方各面上,都遠遠超出巴勒斯坦,人家拿火箭砲的時候,另一端的孩子可能只能扔石頭洩恨。老師用的是عدوان: العدوان الاسرائيلي على فلسطين,意指侵略。

我的這門課學的是阿拉伯媒體,再次提醒自己文字的力量,以及作為一位記者的良知。

arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()