close

這個分類的上一篇竟然已是一年多前了。我實在太誇張了~~~~~

暑假到來,今年我們一家口再度報名圖書館的家庭閱讀活動。我借到的是前陣子在美國、台灣都曾在媽媽圈中引起討論的Bringing up Bebe*。想借這本書,主要是因為有陣子陶貴真的豬狗嫌到一個境界,想說此書既然頗有口碑,不如拿來參考一下。

作者原是美報社記者,嫁了英國人以後,搬到法國巴黎定居,之後開始了他們為人父母的歷程,於是,就像書名副標題說的一樣,an American mother discovers the wisdom of French parenting。作者既曾在美國大報社下寫過文章,她的文筆自是不在話下,幽默聰明又帶點刺的風格,讓這本看似育兒經的書讀來,格外有趣。但,書精彩歸精彩,實用與否,得看你從哪個角度欣賞。

若是以育兒實用性來看的話,我想,可能還好。法國有法國歷史文化的背景,社會福利制度也與美國(或是台灣)不同,要全然把那套搬過來用在自家身上,恐怕成效不大。不過,我在看書的過程中,逐漸體會到,馴獸育兒的理念,真的都只是參考,因為每家孩子各有各的性格,要真有一套完美的育兒理念哲學,那也就世界大同了。此外,我也不否認,越看到後面,我越有點覺得不舒服,我感到作者刻意保持自己的中立,但「哈法」的念頭還是貫穿字裡行間。我的朋友中有法國媽媽,自己也在美國住了幾年,我認為書中還是有很多略顯誇大之處(難道這就是記者的專業之處嗎??)但若是以跨文化的角度來看,這本書真不失為一個檔次頗高的質化研究。作者充分發揮老本行專業,訪問、調查樣樣來,帶人一步步理解美國媽媽與法國媽媽的不同。雖然大多數的主題都是環繞在家庭、親子教育上,但是或多或少也揭開一些巴黎人的生活型態。尤其,作者逐步揭露自己如何融入巴黎,倒是很有可看之處。每個在異鄉的人,或許都嚐過那道滋味,想家,卻已經離開家,無論何處都是一個過渡,我當然不會成為一個道地的老美,但我或許也已經不是那個台妹(超大誤XD)。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()