目前分類:اللغة العربية (308)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • Jan 09 Mon 2023 09:15
  • هيك

看了30集的黎巴嫩劇,繼شو بدك مني (what do you want from me)之後,這大概是第二常聽到的字,就是標準語的هكذا,中文翻譯是「這樣」。

هيك = زي هيك :像這樣

مش هيك = أليس كذلك :不是這樣嗎 (超好用!)

مش بس هيك:不止這樣(八卦必用)

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有些食物,要離開了才會思念。

在中東的時候,經常看得到葡萄葉捲ورق العنب,可是那個時候一點都不喜歡,可能是因為葡萄葉自帶的一些酸澀,不是當時還年輕的我能夠欣賞的,闊別了20年,在追劇的過程中這道菜被重新賦予新滋味,馬上殺到附近的中東超市買了一盒回家,竟然變得愛不釋手。Baba Ganoush,我終於可以微笑跟你說再見了。

先說把我勾起回憶的這個電視劇,是之前在追的黎巴嫩警匪愛情片2020,臥底女警有一天神來一筆說要幫男主做菜,男主說了Yabra,不在我的詞彙雷達內,當時女主也是一愣,然後重複一次,男主又說「對,ورق الريش」,接下來的畫面就開始播女主辛苦做菜,然後我一看到那一片片,我就了了,這明明就是在講ورق العنب(中文字面翻譯就是葡萄葉)啊,為什麼用的詞彙都是我沒學過的,而且我看很多中東廚藝節目,他們也都是用ورق العنب,然後我還特地在用不同字幕回放了幾次,翻譯也是打ورق العنب啊,那這個男主角現在是在演哪一齣?後來做了一番功課(真的可以把我斜槓追劇中的語言學家),才有點點搞清這道菜的各種稱謂以及由來。

首先,這道菜的起源來自於土耳其,英文翻譯用的Dolma就是直接採用土耳其語,意思是“鑲”(就像我們的青椒鑲肉的鑲那樣的概念),然後轉到了阿拉伯國家,大家稱它為葡萄葉ورق العنب,一般來說,阿拉伯國家的葡萄葉捲裡面大概有兩種,一種吃葷,包絞肉拌飯,另一種就是純米飯加香料。而在敘利亞,他們則使用Yabra,嚴格說起來是Yabraqيبرق,雖然看起來是阿拉伯字母,可是其實這也是個音譯字,是從土耳其的Yaprak翻來的,Yaprak在土耳其語是「葉子」的意思。這樣一說,就解惑了。

這種詭異的從語言轉換中得到的快樂繼續蔓延在我的追劇日常。

undefined

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我的日常小確幸之一是看片的時候,突然從中領悟到一個新的詞彙,最近最讓我感到妙不可言的就是這個ابوس ايدك。

話說我最近在追Al-Hayba第三季,裡面一位悲劇英雄Shaheen,從頭哭戲到尾,其中有一段情節是他被主角賜死但實際流放外邦,在村內人人都以為他已經GG的時候,突然他愛人發現他根本還活著,於是千山萬水跋涉,兩方終於相見,又是一大片阿式瘋狂哭吼以後,他突然開始每句話都要來一次ابوس ايدك,因為阿文的字幕使用的是標準語,並沒有原文照打,所以我真的是憑聽力上網猜好久,後來終於找到答案。

那到底什麼是ابوس ايدك?字面翻譯是「我親你的手」。我也是看這部連續劇才注意到,阿拉伯人對長輩的禮貌會是親手、親頭,而當非常講究家族道義的敘利亞人說ابوس ايدك的時候,就有「我拜託你」、「我懇求你」的含義。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

أزمة الخبز في لبنان  (BBC) 

黎巴嫩面臨前所未有的烤餅危機

在烏俄戰爭爆發的時候,就已經有很多學者預測接下來全球都會面臨到的糧荒問題,而中東便將會是其中最受嚴重威脅的地區之一。黎巴嫩的烤餅危機率先登場,街頭巷尾家家戶戶都在為烤餅而大排長龍,政府沒有辦法提出有效的方案解決問題、麵粉短缺導致許多製餅大廠停業、黑市趁此不斷提高烤餅價格,這些都讓黎巴嫩民眾不滿情緒堆疊到最高點,然而烤餅危機只是冰山的一角,海平面底下的更是長期以來的經濟低麋,還有這幾年流入的大量敘利亞難民導致資源不足等等問題。社群媒體上充滿著各式爆料,更有人指出,有些地方的烤餅店不賣給敘利亞人或是不住在當地的外縣市人,或是店家要求分成兩列隊伍,當地居民一列,非當地居民一列,有如機場入境。

掛念我的黎巴嫩友人,希望危機盡快解除,人人都有烤餅吃。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在一個非常瘋狂的情況下,阿語課程結束後,我受不了誘惑真的又開啟第四級的內容。我現在終於知道為什麼大家都會被所謂短期密集所吸引,因為密集訓練真的會讓你瞬間有一種突飛猛進的感覺。今年這樣瘋狂念書,以前我看一篇阿文新聞,不知道要花多長時間,現在一篇長文大概十分鐘,短一點的五、六分鐘就可以看完。以前聽新聞的時候都要慢速,現在聽新聞,雖然大部分還是挺吃力,但有時候會聽到那種,我以為我在慢速,想說可以調回正常速度,結果發現原來已經在正常語速的新聞了。不過,有道是學得快、忘得也快,我這個暑假的衝刺到明年暑假還能剩下多少,相當值得遠目觀望。

我必須要說他們真的很會編排教材,三級上的內容我很喜歡,而新的第四級課程,我也很喜歡。跟之前的三級上相比,四級的單元主題多了,但是一課內容不像之前那麼多,就是兩篇閱讀一篇聽力(三上是兩篇閱讀兩篇聽力還加一篇文化討論),可是內容選材都沒有經過改編,原汁原味。我之所以說他們很會編教材是因為,這一整個系列有很多優點:

1. 連貫性:很多四級的主題,其實都奠基在三級的基礎上,比方說三上的時候討論科技,到了四級就討論社群網站,三上第二單元在介紹約旦現況的時,以約旦境內的敘利亞難民跟童工問題切入,第四級就更深入地介紹約旦現代史跟政經議題,又比方說文化習俗,三級介紹過的咖啡文化,四級又來(到底是有多愛?)但是換成講海灣國家,文化這個單元我是跟老師上的,老師做了很多補充,所以第四級看的時候,幾乎完全不費勁。這個連貫性除了在級別之間串連以外,各課之間的詞彙也是很有重合性,很多生詞都會在不同討論議題下不斷重複出現。

2. 深度廣度:教書的時候常常聽到learn to read vs. read to learn,直到自己當學生真的才有體會那種read to learn的成就,這一級的內容在深度、廣度上,都加添了很多我過去所不知道的材料,深度比方(我真的非常不感興趣的)兄弟會歷史、前面提到的約旦現代史和相關金融議題(學校base在約旦,所以他們真的很盡責地在討論各種約旦問題),廣度的話,這課有十一個主題涵蓋政經、歷史、健康、藝術、人權、科技等等,其中有好幾個單元是我很喜歡的,像是討論巴勒斯坦風刺繡、安曼都市傳奇等等,這些題目都是以前沒有看過的,讓人覺得讀起來很新鮮而且難易度也跟歷史性議題做了比較適當的平衡。

3. 練習豐富:另一個我很喜歡的原因是他們很專業,跟ACTFL有很好的結合,所以他們的練習討論也都是以溝通為主,雖然還是有填空練習,但是閱讀、聽力的問題討論跟專訪都是以三種溝通模式為基礎設計,如果是在真實課堂上使用,應該會很有效果。

雖然真的很享受這種瘋狂學習,可是這種不務正業的情況必須要停止了(但我真心好想把第五冊講義打開),得收心回去繼續誤人子弟...喔,不是,是春風化雨了。❤️

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我短暫的暑期阿語進修到今天畫下句點,真的好快,這篇來做個總結。這次的進修跟兩年前上方言課有很大的不同,方言課的老師阿芙南是一個很年輕的女老師,非常熱血非常認真,每次上完課都會記錄我講錯的地方,然後做成筆記發給我,而且我們對流行文化都有共同的喜好,她常常提供我非常好看的中東電影。而今年我的老師阿布都洛是一位年紀比我稍長的大叔,雖然他不會像阿芙南一樣做筆記給我,然後我交出去的作業都有如石沈大海(不過他昨晚卯起來一口氣幫我改完也是真的)一直到最後一堂課才一次發回,可是可是可是,他確實有很深的文化底蘊,而且他來自敘利亞,很多觀點和對事情的看法,可能都是我以前沒有機會聽到的。我必須說我真的很喜歡這個語言中心,他們的老師都不一樣可是真的都各有特色各有強項。

除了老師不一樣,我今年上課的內容也跟上一次不同。之前選的是約旦方言,因為我的方言基礎很低,所以我只有上到中級,講的都是很生活化的內容,作業做起來也不是件難事,可是今年我上的是標準語,應該是我的強項,因為我畢竟是科班出身的呀,可是因為太久沒練習,所以最後分班考的時候,他們把我分到了Intermediate High,想到幾年前我去參加OPI考試,當時拿到的還是個AM呢!不免對這樣退步的自己感到有些失望,可是轉念又想在ACTFL的分法中,Intermediate High到Advanced Mid都是屬於高級,所以其實還是在同樣的範圍內(硬要給自己一個台階),這樣一想的時候我就對這個級數釋懷了,而事後這一個月來的學習,我也必須說他們把我放在一個很適合的地方。因為是IH所以他們給我一個課叫做「三級以上、四級未滿」@@”,我本來拿到教材的時候覺得這也太小看我了,第一單元中東的習俗與傳統,是我喜歡學的我覺得OK,第二單元講約旦...我想到分班考老師讓我唸一小段約旦地理,那個內容差不多有點像以前的大二阿語,我以為是要我繼續上這個部分覺得超級失望的,在繼續翻下去,第三單元談科技,好吧,這個主題是這年頭到了中高級都要談的,雖然不喜歡可是可以接受,然後旅遊、然後歷史。一拿到課本的時候,我就是這種感覺,覺得好像沒有什麼挑戰,後來才發現,原來是小生翻得太快,裡面的主題乍聽雖然普通,可是選文卻是一篇比一篇有趣。

第一單元的習俗篇,我前面幾篇上課記錄已經回顧了,我們談阿拉伯人的咖啡文化(差不多就是華人愛喝茶的概念),然後聽力方面又學習了婚喪喜慶皆適用的甜點看你肥,跟摩洛哥的齋月,最後用一個埃及節日新生兒的滿週日來結束,這裡面很多內容都很有趣,都是我不知道的,老師還跟我補充其實阿拉伯婦女生產後也有這個類似我們坐月子那樣的觀念,有些產後出浴甚至是要等四十天。第二單元談約旦,跟我當初想的完全不同,也是我最後四堂課的學習重點,我們討論了約旦的敘利亞難民收留問題、女權問題(這一篇作者的觀點我覺得應該會引起很多西方學生的關注跟討論^^"),聽力方面我們學習約旦特有的部落審判文化القضاء العشائري(聽說敘利亞北方跟沙烏地部分地區也有這樣的文化,但多數的阿拉伯國家沒有)還有童工問題,文化議題上我們討論了約旦特有的撲克臉文化الكشرة(老師的說法是約旦的生活環境普遍上稍苦,因為夏天爆熱、冬天爆冷,所以都會有這種撲克臉)XDD。第三章是我最不喜歡的科技,我本來以為科技就是講講手機給現代人帶來的問題,沒想到閱讀文本是科技犯罪...完全一個傻眼貓咪,我必須先把阿文翻成英文,然後英文還是不懂,再翻成中文,翻成中文還是不懂,還需要再去請教科技達人什麼叫做白帽駭客什麼叫做黑帽駭客...真的很恐怖,第二篇閱讀比較正常,讓我們看一篇研究數據來討論在家庭中使用智慧型手機帶來的影響,聽力部分介紹的是人類史上重要的科學發明,跟遠距學習التعليم عن بعد,這兩篇聽力跟前面兩個單元的聽力比起來稍微容易些,最後介紹一位黃金時期的哲人Ibn Firnas,我也覺得好訝異,怎麼以前學那麼多哲人的時候對他沒有一點印象,明明他的故事就很有趣(他比萊氏兄弟還要早開始研究飛行,據說他曾經裝上羽翼從高樓上起飛也成功飛行一段時間但是最後因為沒有算到尾翼降落的部分從空中重重摔落😱)!第四單元,談旅行,是我最喜歡的一個主題,裡面詳盡地介紹了阿拉伯人對土耳其的嚮往(差不多就像我們喜歡日本那樣)、阿拉伯人特有的紀念品文化等等,其中有一篇聽力是我很喜歡的談到了清真認證的旅遊行程,是我以前所沒有想過的話題,很有意思。最後一篇是談歷史,第一篇閱讀紀錄的是半個世紀前(其實已經七十年了)在耶路撒冷發生的刺殺事件,被刺殺的是當時約旦國王阿布都拉,而這篇閱讀的作者是當時也在場的孫子,由他的角度記錄整件刺殺案,劇情急轉直下,雖然裡面有很多生詞,可是我記得當時我還是停不下來花了一個晚上把它看完,聽力則是選用了一個圓桌論壇,討論歷史寫作的真偽性。

我最後的四堂課其實只上了第二單元(後面的三個單元都是我另外自己找時間看完的,因為只報了一期),因為這個課程的作業真的很多,除了基本的詞彙練習以外,還有看圖說話跟角色扮演還有很難的引言討論,我之前報名的時候看了學生的分享,有一個學生說他每天花三個小時在語言中心上課,上完以後要花五個小時做作業,我心想你也做太久,後來發現,如果是上到這種課,五個小時真的不嫌多啊。我們花了三個小時左右在做各種練習,跟第一篇的課文討論,最後一堂課,老師讓我看了第四級的課文,確認我可以上四級,其實我非常心虛因為事實上我昨天已經偷偷預習了😅。

最後一堂課我問老師我的口音問題,老師表示,我們這個年紀(真的很心酸)口音是一定會有的,他還安慰我他學了多久的葡萄牙文也還是一樣有口音,但是就算我有口音也不會影響到對方的理解(好吧,這不就是ACTFL高級的一個標準嗎),然後我又問老師,那我的四項技能聽說讀寫,哪一個強哪一個弱,老師跟我說我是非常少數四個技能均等的學生(好吧,沒有枉費過去在系上還有在科國的學習,就說是科班出身的了呀~)。作為最後一堂課的作業,我給老師看了我的阿語版魔術,老師感到非常欣慰,跟我說我去開發中東網紅市場會紅(只能說阿拉伯人真的講話甜死人不償命)。

以上,就是我短暫卻精實的2022暑期阿語進修。拿到了第四級課本,希望之後雖然要開始繁忙的開學生活,還是有時間好好地來自我進修一下!

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛剛結束我的第六堂阿語課,我的老師非常彈性也非常配合,最近剛好是穆斯林的宰牲節假期,老師還是願意幫我上課,可是他叫我寄給他的作業,他都跟我說他沒看。我上個星期花一整天做出來的端午節報告,就這樣打水漂了。XDDDD

昨天又給我一個題目,老師給我幾個阿拉伯國家比較特別的節日,叫我選一個做報告,我選了埃及的شم النسيم聞風節,做完索性也不寄了,就直接在課堂上討論。聞風節是一個挺有意思的節日,據傳已經有差不多五千年的歷史了,是古代埃及人對於春天新生命新氣象的一種期待,後來因為受到天主教影響,現在就把日期固定成每年復活節主日後的那個星期一。一到聞風節,埃及就會全家大大小小出門踏青,迎接春天,而且還一定要搭配特殊的食物像是蛋、鹹魚、生菜跟洋蔥,每一種食物都有其象徵意義。他們也會發彩蛋吃彩蛋,我也是做了這個報告以後才發現彩蛋的習俗其實遠比我所想像的還久遠。

我們就這樣結束了第一個單元關於中東傳統習俗的一些討論,這些都是以前上課沒有討論過的內容,上得還挺開心的。第二單元要談一些關於難民的話題,比較嚴肅,可是我認為很有必要學習跟討論,特別我的老師自己也是位敘利亞人,想必可以從他的視角學到不同的觀點。至於我本來肖想的跳級,我想就算了。XDDDD

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不知道一提起中東甜點,大家最先想到的會是什麼?可能我們每個人都有自己的心頭好,但是對阿拉伯朋友來說,最具代表性的甜點非كنافة不可了。這字的發音在每個地區都不一樣,Kanafah、Kunafeh,以前蕭秘把他翻成「看你肥」,我覺得音譯、意譯都過關XDDD。

Screen Shot 2022-07-11 at 11.55.25 AM.png

「看你肥」的歷史到底可以追到哪個城市,至今仍是眾說紛紜,但無可否認,最具有代表性的應該無庸置疑都會說是巴勒斯坦拿布勒斯城的最為道地、傳統。他們的做法是先做好麵團,然後在麵團上面鋪滿拿布勒斯出產的起司,放在大圓盤上烤,廚師需要時不時去轉動大圓盤,然後翻看一下麵團,確保烤出來的顏色大家一致(最好都是暗橘色跟我們雞蛋糕差不多一樣),不會東一塊黑掉、西一塊又太生太黃,烤好以後再淋上特製糖漿,對阿拉伯人來說,這最好吃的時候是剛出爐趁熱享用,但是放涼了吃當然也大有人在。中東各地到哪都吃得到的看你肥,其實也有很多不同版本,有的人會在裡面放上核果取代起司。

https://www.youtube.com/watch?v=5DyvluIldzI

今天我的阿語課剛好在談這道點心,老師說,在過去,「看你肥」作為一種婚喪喜慶必出現的招待甜點,有其文化意涵,不過,今天的「看你肥」則像是生活小吃一樣,融入我們的生活之中,什麼時候想吃就什麼時候吃。

為了準備這一課內容,剛好這幾天也是穆斯林的宰牲節,我還特地去我們家附近的清真超市去買了一塊來吃...果然還是太甜。

 

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不知不覺地,我的阿語課已經上了快要一半了!現在非常認真地在考慮,是不是應該再加買十堂,但是一想到八月馬上就要開學,還有開學以後的瘋狂,就又有點退縮...

第二堂課一大半的時間都在討論文化,下課前硬是給老師看了我的作文,老師幫我改了一些內容,我本來覺得這樣很浪費時間,因為像以前我的方言老師都是直接叫我把作業寄電郵給她,她會下課的時候改,就不會用到我們上課練習說話的時間,不過還好,今天上課的時候,老師突然良心發現XDD,把電郵給我,叫我以後把作業寄給他。第三堂課,我們在讀課文,討論阿拉伯的咖啡文化,說巧不巧地,我那天上完課看黎巴嫩劇2020的時候,剛好演到一位律師去拜訪提告人,進門前,他就問對方可不可以進去喝杯咖啡,結果對方回他沒有時間,過去看這個橋段的話就過了,可是那天看的時候因為剛上完課又是討論這個話題,突然印象很深刻,原來這個打臉是比我們想像中的還要嚴重好幾倍(在阿拉伯文化中,不給客人咖啡或是給了咖啡你又不喝,都是相當不給對方面子的事,可以嚴重到家族世仇...),第四堂課就是今天,我們看了一篇速讀,我都會在家先偷看,然後不會的字都會一直查字典,所以根本不是速讀,但是也算了。速讀的文章,我們討論的是中東特有的咖啡算命文化,連帶地,也討論到我們華人也有這種文化,像是風水、手相、面相,還有年輕男女最愛的星座。不過,也是上完課才知道,其實阿拉伯的咖啡算命算是源自於中國,據說最早是中國人用茶算命(我真的沒聽過...),然後傳到中東地方,到了土耳其,他們改用咖啡然後加以發揚光大(?)變成現在的咖啡算命文化,阿文叫做قراءة الفنجان。因為速度進展滿快的(沒辦法我就一個好學生病很嚴重),我們最後也進入到聽力部分,聽力聊的是中東超有名甜點「看你肥」(這是在科威特的時候,蕭秘給的暱稱XD)。然後,下課前,老師就問我有沒有寫什麼作業要討論,叫我寄給他。

於是,我今天整個大半天就在做一個「端午節」的報告...真的做了一下午。想到我的學生們,原來老師平常是這樣對你們的XDD

下週,我必須再接再厲跟老師問下一本課本的事...

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我的第一堂課就這樣開始了,上完的時候,老師跟我說上個幾堂以後,要幫我把課本換到最高班,我又是整個傻眼貓咪,我現在上的這本說實在話就真的是個剛剛好,差不多就是我們外語老師追求的i+1的程度了,老師之所以會對我有誤解想幫我直接i+3完全是因為,第一、我作為一個語言老師很知道怎麼餵語言老師;第二、現在線上資源很多,好好運用的話一口氣做完很多作業並不是不可能(這不是在講翻譯軟體,也許以後我可以寫一篇關於這方面的內容)。

我們的第一個單元談的是中東習俗,文章如同老師在上一堂orientation跟我說的,不是太容易但也不是太難,其實裡面介紹的內容,我也都滿有興趣知道的,可是問題出在他的作業,從「什麼樣的人受人尊敬」、「什麼事情讓你憤怒」這種還算滿生活化的一直到後面「介紹一下你們的傳統服飾」、「談談你們的婚禮的習俗」,隨隨便便一題都像是在考AP,我真的準備得好累,一整個下午就坐在書桌前寫作業,我覺得當年在科威特唸書也沒這麼累過。而且有一題寫作,要我介紹一個特別的習俗,我真的 想 很 久。最後,早上七點爬起來寫了一篇我們的「農曆文化」,自己覺得還頗為滿意,但是老師還沒看,下堂課才知道過關不過關。

上完課以後開始準備第二堂的課,「介紹一些慶祝新生兒的習俗」又讓我整個昏頭,花好長一段時間才把「滿月酒」這個概念寫完,然後想到還有「收涎」跟「抓周」,我就覺得,我頭暈了,需要吃東西補充能量,然後來這裡抒發一下。XDDD

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近墨者黑近朱者赤,沒有上過任何阿拉伯語課也沒去過任何中東國家,可是因為天天聽我唸,他人生中發音發得最好的一個阿拉伯生詞當是「咖啡」قهوة,而且他發得還是道地方言口音(阿ㄏ娃)呢!

undefined
(圖片來源:https://al-ain.com/article/coffee-authentic-arabic-tradition)

咖啡之於阿拉伯人,差不多就是茶之於我們這樣,他不是只是一種拿來喝的,他是文化、是習俗、是待客之道。我想我們大概或多或少都聽過關於咖啡的起源,是的,咖啡最早被拿來喝就是葉門有位牧羊人發現他的羊兒怎麼吃了某種植物以後變得很嗨,他就本著一顆冒險犯難的精神也去吃一吃(根本中東李時珍),然後發現了這個神奇的植物,可以提神,於是咖啡就這樣流傳開來了,現在全世界各地到哪都有咖啡店,可是歷史上第一家咖啡館可是來自敘利亞唷~

怎麼說阿拉伯咖啡是一種文化呢,因為關於怎麼招呼還挺講究的。

第一、替客人倒咖啡時,一般來說是站著,先替右邊的人倒,或是先替年長者到。如果說是來了一位“貴”客,那就一定是先從貴客開始,然後從貴客的右邊開始輪一圈。
第二、倒的時候是左手拿著壺,右手拿杯子,客人接咖啡的時候也是用右手接。通常,主人就會一直幫你續杯😅,所以知道怎麼說停也很重要,阿拉伯人的方式就是左右搖晃小杯子,那麼就知道是「夠了」。
第三、到阿拉伯人家作客,都會提供咖啡,如果主人沒有提供,這可能會理解成主人對對方的不重視,有時候是會演變成本土劇兩家世仇那樣...大家要注意。
第四、有些國家像是約旦,提親的時候,新娘的家人都會給伴郎代表一杯咖啡,這位代表會等到對方答應以後才喝。這並不只是出現在婚姻關係上,古代沙漠部落之間尋求保護關係,靠的也是這一杯咖啡。

阿拉伯人最為人所知的價值觀之一應該就是他們的慷慨。有一次,我在教會跟一對黎巴嫩夫妻閒聊,結果不知道為什麼我突然說起了咖啡,說我很懷念有茴香味的阿拉伯咖啡,結果第二週見面的時候,這位先生,他就給了我一個阿拉伯咖啡禮盒,裡面有壺還有咖啡豆,我整個傻眼貓咪。重點是,有壺也沒有用,阿拉伯咖啡沒有三兩三還煮不好的咧~

尖嘴阿拉伯咖啡壺:دلة (dellah)
小小精緻咖啡杯:فنجان (fin-jaan)

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

兩年前疫情剛開始的時候,為了加強自己的阿語方言這一塊,我找到了一家base在安曼的阿語學校,一對一的跟可愛的阿芙南老師上了大概15堂課,我真的超愛。老師不但幫助我理解方言規則還給我找了很多很多課外資源(電視、電影、podcast、歌),讓我繼續強化。上完課以後,最大的改變是現在看黎巴嫩劇更容易分心了XDD,都會想剛剛那句話那樣翻對還是不對。

我非常想再繼續,可是暑假結束以後,我們就慢慢陷入疫情下的教學,線上線下還有最可怕的線上下,我的阿語課也就告一段落,去年想要繼續,可是想到去年我的情況,現在在打開行事曆ˋ,都不知道當時是怎麼走過來的,7星期量的PD+1星期的審材+發表,更別提我還有一門新的課需要準備,真真找不到任何一個時間做其他事。今年我的暑假,PD排得相對比較少,終於又有機會上課,於是,我又去報名了。

今年,我重新改上標準語課,因為可怕的真相是,我的方言不好、標準語也在逐漸退化中,我覺得在我完全退化之前,還是需要補一補,六月初的時候做了分級考,考我的老師非常有趣,我們鄉聊甚歡,問了我使用過的教材,話題進行到一半的時候,不知道為什麼突然問我一句“現在使用方言交談也可以對不對”,我跟他說,沒有,還有非常多的問題,然後老師就出現了他的阿式堅持,跟我說“不不,你現在使用方言也一點問題也沒有的”,然後不給我解釋的機會就叫我去唸新聞了😅。

新聞第一篇還頗難的,討論孟加拉的水問題,我其實看得很吃力,馬上被打到前一級,前一級介紹約旦,對我來說又有點簡單。就這樣,我們結束了我們的分級考,然後我等了差不多兩個星期,終於收到回音,他們把我放在三級上,通過媒體阿語的標準。媒體阿語的教材跟我心想得有點差別,到底這個暑假(其實就十堂課)上完會有什麼進展,就讓我們拭目以待?

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Screen Shot 2022-06-23 at 10.22.26 AM.png  
(Tekeya: https://www.tekeya.io/index.html)

2019年由منة شاهين (Menna Shahin)所研發推出的تكية(Tekeya),是一款在埃及使用的手機應用程式,主要希望能夠解決食物浪費的問題。Menna提到全球食物資源浪費嚴重,其中埃及更是此資源浪費的主要"貢獻"者,她看到這個問題的嚴重性,試圖用新科技來解決這樣的問題,她指出Tekeya是一種三贏模式:消費者、食物供給來源、慈善機構。Tekeya的使用其實很簡單,餐飲業者到了固定時間都會有當日賣不出去的剩餘食物,過去可能就是直接丟掉,現在有了這樣的app,店家可以把剩餘食品重新上傳,而消費者可以利用app用低價買到便宜的食物。這個app今年也拿下了全球新創產業非洲國家的大獎。

這篇報導讓我想到了美國這邊的Food Bank,台灣也有的「食物銀行」,雖然不是使用app,但背後的初衷其實是一樣的。我也想到在日本實習的時候,神樂坂上有一家壽司店,每晚到了大概是八點吧,就會半價再促銷,所以以前每次上到晚班課的時候,雖然天色已黑,可心裡總還是有點期待今晚降價生魚片的小雀躍。

現在的年代不同了,手機app運用當然更加便捷(我個人最愛用的app是Snackpass),但是,也難免會想,那,那些沒有手機的消費者呢?

تطبيق - 手機應用程式

هدر الطعام (اهدار الطعام) - 食物浪費

 

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

椰棗對阿拉伯人真的很重要,有多重要?我鍾愛的蘇丹作家好幾篇故事都是以椰棗做題,或者,有機會去逛任何一家清真超市,擺在店門口先進入眼簾的絕對是那滿山滿谷的椰棗盒,又或者,好不容易去了趟中東可是要回來的時候卻不知該帶什麼紀念品,在地行家絕對通通推薦椰棗禮盒(差不多就是我們送人鳳梨酥的概念,只是鳳梨酥之於我們可能並非日常飲食,而椰棗對於阿拉伯人來說卻是隨處可見)。以前上課的時候,老師跟我們說,沙漠的貝都因人有時候一天就靠吃椰棗充飢。大學唸書的時候,還滿有機會吃到老師們或是從中東來的外賓帶來的中東點心,相較於其他更多好吃的中東甜點,健康養身的椰棗比較不得我青睞,現在終於比較懂事了,懂得椰棗的好,但問題是,超市一整片的椰棗,到底有什麼不一樣???

undefined

(photo credit: https://www.elaard.com/img/21/03/17/1615996326487009.jpg)

undefined

(photo credit: https://twitter.com/itentertainsa/status/972984343403560961)

 今天試著來給大家介紹三款我個人比較熟悉的:

1. تمر العجوة (Ajwa) 
黑亮的阿吉娃應該是介紹椰棗時候的首選,號稱是「水果之后」,當然價格不斐。因為據說這是伊斯蘭教先知穆罕默德最喜歡的一種椰棗,被賦有了宗教上的意義,兄姐可以想像這作為阿拉伯人選購椰棗時的上上首選。阿吉娃口感略像葡萄乾,但是又不像葡萄乾那樣甜膩,黑黑又有很皺折的她乍看之下不那麼吸引人,但是她真的是任何一篇介紹阿拉伯椰棗都會出現的第一號角色。

2. تمر المجهول (Medjool)
紅褐色非常大粒(其實外觀跟我們熬湯用的紅棗還有點像),這應該是大家比較常見到的椰棗,它的原產地是在摩洛哥,當地發音叫它ma-j-hool,字根原意是未知者,原因是過去大家並不知道生產這種椰棗的樹之芳名,後來傳到阿拉伯半島上,就變成了ma-j-dul(英文又再把它變音一次成了 me-d-jool),反正說到底這都是同一種,他號稱是椰棗之王,當然也是很受歡迎。阿拉伯椰棗禮盒中常有一款是把椰棗對半切開,裡面塞核果,選用的通常就是又大又有點嚼勁的未知者椰棗。

3. تمر السكري (Sukkari)
蘇可麗,這一款是我最愛,從名字(sugar)就可以嗅到他的甜!它的外型也跟我們平常看到的稍稍有點不同,外表像是裹了一層薄薄的金縷衣,口感鬆軟(比較不像前兩者具有嚼勁),可是甜味略勝,如果搭配傳統的阿拉伯咖啡,喝一口、吃一口,當真是最幸福的飯後甜點,超級適合跟人拿來喝咖啡聊是非使用。

椰棗種類繁多,口感跟甜度都略有不同,青菜蘿蔔各有所好,很難說哪個是最好的,但是他們的共同點就是:對人體非常有益。❤️如果兄姊們吃過不同口味的椰棗,就請推薦我吧!

同場加映:椰棗界LV - Bateel

 

sabah 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

在推特上看到一張海報,上面寫著I 🐘 Good。居然看得懂這個梗,當下覺得開心!

🐘的阿語是فيل,唸成f-ii-l

所以I 🐘 Good 就變成了I feel Good! 👍

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日前Echo姐傳了一段影片給我,是سوق المبركية (souq al-mubarakiya)著火的畫面,熟悉的街景如今看起來卻是如此怵目驚心。

سوق المبركية 是科威特的傳統市場,位於科威特市中心,既然是傳統市場,可以想像裡面什麼都賣,大棗、蔬果、衣袍、紙草、金條,真的什麼都有,那是一個不僅當地人而是連外國人都喜歡逛的地方。我還記得很清楚以前我們的宿舍每個星期六晚上的放風時間,就是帶去這。可是很可惜地是,以前我總嫌傳統市場舊舊髒髒的,所以星期六的放風我總是意興闌珊、愛去不去的,而更喜歡去現代化一點東方市場(聽說東方市場現在也都沒人去逛了),離開了科威特以後,才覺得有點遺憾,沒有在那裡多花一點時間、多逛一點。

傳統市場燒了將近五分之一的範圍,希望後續重建一切順利。

新聞來源:https://www.youtube.com/watch?v=4HVj96FZp8o

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ما سبب الضجة التي أثارها فنانون خليجيون في الكويت؟. (BBC Arabic). 海灣藝術家何以在科國掀起軒然大波?

近日阿聯酋藝術家Ahlam在推特上發表留言,質問同樣是從海灣去科國,何以卡達歌手Fahd開完演唱會以後就可以閃人,而她在參加完婚禮後卻需要再多留三天?之後Fahd也在自己的推特上表示,他入境前把所有該繳的文件全數繳齊。(這年頭出國真心不容易...)

猶記我的新年新希望是回到過去多讀新聞順便做筆記的習慣,結果開學以後,果然很難,一週一篇都視為不可思議的奇蹟啊...

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

بدء العمل بجواز السفر البيومتري 巴勒斯坦今年將開始採用新版晶片護照

因天災人禍而延宕多時的決定,今年終於可以看到結果,希望這項政策的實施一切順利。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

كيف تحولت حياته من طفل فقير إلى ألمع نجوم هوليود؟  李奧納多 - 如何從貧困少年蛻變為好萊塢的明星?

不太確定是不是因為千萬別抬頭的關係,jazeera的網站在介紹李奧納多,不管是哪一個語言,我都無法好好順利拼寫出名字的明星。不知道為什麼,身邊的朋友跟我一樣喜歡李奧納多的人好像不多,我覺得他是一名認真的演員,年紀越大演的片越好看,對環保議題的關心與重視也讓我感動。有一陣子,在教學生「喜歡的明星」這課的時候,我都會秀他的照片,不過,有好幾年了,我每次秀他照片的時候,台底下都一片靜默,不知道他是誰,要等到我說他演鐵達尼,大家還要再沈默個五秒鐘,才會連結驚呼,但還是說不出他的名字。我想,這可能也是個代溝.....

 

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這部片還沒上映,我的FB就已經被它的廣告給佔滿了(到底怎麼知道我愛看阿拉伯劇?),不太確定台灣片名怎麼翻,應該是拉瓦比校園之類的吧。

短短六集,卻看得讓人上氣不接下氣。故事背景架設在約旦的私立貴族女校,劇情著重在女性友情以及各式各樣的校園霸凌。劇中的角色雖然出演高中生還是感覺有點點的勉強,但是不得不說,演技都相當出色,乖乖女、女王蜂、還是暗黑女主,每個都很有特色。這部片把霸凌演到了極致,一般的校園其實可能不會那麼明目張膽,這六集沒有拖戲的部分,故事寫得精彩,中間角色的轉換過程,我覺得也相當自然,連結局也寫到了極致,雖然最後那一幕制服隨風飄試圖給人留下了很多想像空間,但是在多數父權式家庭中,這個結局其實也就是身邊的故事。

想起我以前追的那些三、四十集拖戲拖得要命的齋月大戲,這麼好看的片才拍六集真的太短!當然看戲歸看戲,阿語魂還是時時讓我出戲,相較於前一部硬式海灣方言的Justice,約旦方言顯得軟儂許多,也讓我想起去年跟阿芙南老師的方言課。愛看電視的阿芙南老師應該也有追這部,好想跟她討論一下!

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼