目前分類:日本語 (251)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • Jun 18 Wed 2008 01:14
  • 隣人

今日は隣人たちのことをちょっと紹介しよう!

台湾では隣人関係は結構緊密だと思う。自分のアパートに住んでる人のことだけじゃなくて、近くの道までに住んでる人のことも知ってる。XXさんの娘さんはもうすぐ結婚するとか、YYさんの息子さんはまた新しい彼女と付き合うとか。誰でも話題人物になることができる。怖いけど、懐かしい。

アメリカでは、皆さんは自分のプライバシーを重視するので、いつもカーテンを閉じて暮らす。隣人としての私は外から何も見えない。やっぱり"Desperate Housewives"みたいな隣人関係はない。ドラマーはドラマーだ。

私の住んでる道はこういう風に
A B C D E
F G H  I  J

十戸ここに住んでる。自分はBに住んでる。

隣のAに50才くらいのアメリカ男性(マイク)と30才くらいのアジア男性(名前は覚えにくい)と住んでいます。あやしいじゃない??でも二人は結構いい人だ。バビキュしたとき、私たちを誘わなかったけど。。。マイクさんは自転車に乗ることが好きなので、主人さんとよくサイクリングロードについて情報を話します。

対面のGに住んでる人は中国人の夫婦だ。よく喧嘩してるような声で話す。多分本当に喧嘩するかも?私たちと一回しか話さない。彼らのソファーを私たちに売りたいことだ。でも遅いな。私たちはもう買った。

FとHに住んでる人たちはもう他の場所へ引っ越すらしい。Fに住んでるのは韓国人だ。奥さんは非常にきれいな人だ。この間、私に合ったとき、中国語で”ニーハウ”も言った。引っ越すのはかなり残念だね。

この道はインド人もいるよ。I に住んでる。ご主人さんは冷たいけど、奥さんと4才ぐらいの子ともは可愛い。

DとEとJはあまり知らない。ただ、Eに住んでる人は、大きく白い犬を持ってるのこと、とJに住んでるのは白人のことが分かる。主人さんによると、Dに住んでるのはアシア人、名前は”ジェキ”らしい。

隣のCは謎。確かに住んでいる人がいる。だって奥さんの後ろ姿をみたことがある。でもそれだけだ。

這回想談談我的鄰居們~

在台灣,鄰居跟鄰居關係是很緊密的。不只是自己公寓的人,就連隔壁街道住的人發生什麼事都一清二楚。誰誰誰的女兒要結婚了,誰誰誰的兒子又換新女友了,像這樣,誰都可以成為話題人物。很恐怖,可是也是很令人懷念的~~

sabah 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

雨に濡れ色鮮やかに
(資料來源 : 朝日新聞

這期地球村日語雜誌的第一篇剛好介紹的是雨後的繡球花,文章裡面透過對話表現出,綿綿細雨下不完的梅雨季節中,其實還有著令人著迷的花世界。繡球花百變的色彩在雨中更顯嬌美。沒想到今天也看到了類似的新聞,介紹日本高知縣美麗的雨後花世界。

這裡,都沒有雨。

sabah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

癒し犬 そら  一緒に笑顔
(資料來源 : 朝日新聞
治療犬 sora  齊露歡顏

這是則感人的新聞。sora本來是在神社內被找到的棄犬之子,後來經過日本rescue協會訓練以後,變成可以撫慰人心安定心靈的治療犬。日前被分派到兵庫縣一家育幼院去,從現在開始要在育幼院內,陪伴育幼院的孩子,跟他們一起快樂的長大。

題外話是痞客邦有一隻柯基犬,也叫sora,還上過寵物專欄,長得很可愛,不知道各位有沒有注意過。說真的,跟新聞刊出來的sora還真是很像~

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多分皆さんはネットショッピングは利用したことがあるよね。

でもさ、ネットショッピングによる、個人情報の洩漏の恐れもあるので、わたしはアメリカへ来るまではネットショッピングはほとんど利用していなかった。今住んでいるカリフォルニアの交通は台北市のほど便利じゃない。買い物したいなら、車が不可欠だ。もし、車が持ってない方、それとも、運転免許証が持ってない方(たどえば、私)はネットショッピングを利用しなきゃいけない。ですから、私も今はネットショッピングで購入することがかなり多くなっちゃう。しょうがないよね。

買ってきたものはいろいろなものだけど、うちのモジョに関してものが大半を占めるのだ。私って、やはり犬の奴隷だ。

大家應該都有過網購的經驗。

但是我自己在來到美國以前,幾乎是從不網購的人,這是因為網購常有個人情報外洩的危險性。現在居住的加州,在交通方面,不像台北那麼方便。要買個東西,非得有車不可。假如閣下沒有車或是沒有駕照(比方說像我),那就不得不用網購了。今非昔比,現在的我也變成網購一族了。這也是沒法度的事啊~

網購的東西各式各樣,但是跟我家Mojo有關的東西還是占了泰半。我啊,還真是個狗奴。

sabah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

吉祥寺いせや 煙とともに帰りぬ
(資料來源 : 朝日新聞

吉祥寺知名的燒烤老店因為建築太過老舊進行整修,四號終於在原場地重新開張。不過改建過後,多了棟大樓。一、二樓是燒烤店家,三樓開始則變成事務所大樓了。雖然不少人表示少了點過去那種老店面的懷舊氣味,但是燒烤店裊裊而起的炊煙跟一隻80日幣的串烤還是沒變的。

焼き鳥、懐かしいなー

很懷念日本串烤,不太知道自己是那麼愛吃還是懷念串烤小哥每次多送我一隻的那種人情味。

sabah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()



頗有蒙面俠氣勢的まんとくん

                          

奈良鹿角小佛 せんとくん

(資料來源 : 朝日新聞

看了這則新聞,我第一聯想就是前陣子在rachel的部落格上面看到的一篇名為“吉祥物“的文章。當時作者舉了三個她十分不以為然的吉祥物代表,我看了以後真是笑到不行,因為京城熊貓的眼睛實在太賤,而長了鹿角的奈良小佛也讓人十分難忘。但沒想到今天在朝日新聞上再度重逢奈良鹿角小佛.....

新聞背景大致上是這樣的,為要慶祝平城遷都1300年,所以設計了吉祥物。正式的吉祥物呢是之前就決定好的奈良鹿角小佛,當時公佈的時候,因為實在太不可愛,簡直是嚇壞好多人,小佛上面長了鹿角,額頭上還有顆印度紅痣。結果就引發了後來的這場民間招募吉祥物,讓市民自己決定。希望選出一隻新的吉祥物來對抗鹿角小佛。最後勝出的,就是上面那隻披個披風/圍兜兜 的まんとくん,下面那個鹿角小佛不敵眾議只能在旁黯然含淚。

各自的支持者後來也紛紛表態,有人覺得まんとくん圓圓的身體好可愛,有人則覺得せんとくん比較有震撼力,做大型看板會很有看頭。也有大學生覺得,上面那隻如果做成會動的玩具還算是頗可愛,可是下面那個小佛如果會動的話就有點恐怖了。不過也有人提案,把鹿角小佛拿來放在T恤上做成外國觀光客的紀念品,把這個日本歷史活動帶回世界各地是很有意義的一件事。總之,各有各的支持者啦。

我個人的看法,兩隻實在是真的,都很普普啦。

sabah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

ミシュラン*** 効果? 高尾山に外国人客どっと
(資料來源 : 朝日新聞)

高尾山在米其林導遊書的加持下,現在已經成為外國觀光客的熱門觀光景點囉!

之前在日本實習的時候,為了賞楓,也跟著同事去了一趟高尾山。爬山過程的辛苦度算是還可以接受,就算喘,跟咱們的司馬庫斯比起來當真是不算什麼。更何況還有懶人專用的纜車,所以說以運動量方面做考量的話,是屬於誰都可以去玩的地方。優美度的話,如果挑對季節,那就沒話說了,秋日楓紅,把整座山染得跟假的一樣。真是好漂亮!

這篇報導指出,去年四月米其林導遊書給了高尾山三顆星的最高評價。觀光業者無不想盡辦法要好好來整頓這個地方,讓它好上加好。文中圖片註腳還說明,過去前往高尾山參觀的多以台灣跟韓國的觀光客為主,但是現在似乎可發現來自其他各國的觀光客也在增加中~雖然沒有正式的統計,但是去年三月當地舉辦的祭典中發現,來訪的七百名外國觀光客裡面,有八成是來自歐美。車站口附近的店家也表示,去年八月開始觀光客好像就變多了。

其他被獲頒三星的還有日光、京都、富士山等地(哇~YES!我都去過了~)yuexin啊~沒事去爬個山吧!你反正司馬庫斯也去過了~~

【舊文回顧】高尾山賞楓健康行

sabah 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


我第一次知道這個漫畫是04年還在做助教的時候。

那時候,學弟常拿一些片子給我看(哈哈哈哈哈好爽~),有一天恰吉看我在苦讀日文,就問我看過抓狂一族(台灣譯名)沒有,我聽都沒聽過,也沒有什麼興趣,大部分原因要怪之前恰吉借我看的片都不太好看.....但是恰吉一直給我推銷,說什麼我一定會很愛這部卡通的風格之類的,硬是塞了我一片。某個中午的午休閒閒無事我就把它拿出來欣賞一下。哇~不看就算了,一看我簡直不能自己。一下就看完了,死巴著恰吉問,有沒有續集、有沒有續集啊?恰吉洋洋得意地跟我說,厚~學姊~就跟妳說這是妳喜歡的風格吧!

真是殘念,卡通版好像就真的只有那一片。

到研究所以後,我忘了是剛好看到還是聊天聊到,反正日本學弟Koudai他居然有漫畫,還很阿莎力的就把漫畫送我了。漫畫我也是看得哈哈大笑,學弟好像是說他覺得漫畫比較好看,我個人是比較喜歡卡通版,因為那個旁白的聲音好見好好笑。

整部漫畫的內容,就是以一個低年級學生小鐵為主線,故事要嘛是他的家人、要嘛是他學校的同學,都是一些很白目的事,有時候還會放些很機車的插曲。我個人最喜歡的是阿仁,但是他們衰尾老師春捲先生也夠好笑。

今天閒來無事,突然讓我想起這漫畫,當下決定上網找幾個片段跟大家分享。真的好好笑~

  >

不過現在想想,恰吉的意思是說,我很低級嗎??????

sabah 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

看了一篇朝日新聞的文章,根據該篇文章報導,日本的香蕉是明治中期從台灣進口過來的(看到這的時候不知為何有種驕傲的感覺)。到了大正年間banana之名才整個在日本擴展開來,但是當時的香蕉稀少,不是一般人都可以吃得到的,一般庶民要吃,那也得等到有什麼特別的大日子時,才吃得到。這樣的情形到了昭和38年香蕉可以自由進口以後才獲得改善,香蕉在日本便成為一般的市井之民也都能吃到的水果了。到了昭和45年,日本進口香蕉主要的大國從台灣變成了南美的厄瓜多,後來則是菲律賓。

文章的後半介紹了香蕉的營養及好吃,但即使它是那麼的おいしくって、体によい,但我還是不喜歡,我從小吃香蕉就會有恰森的感覺,這個不管到哪裡都改不了啊~~
 
還介紹給讀者一個很“特別“的吃法,在香蕉果肉上面裹上椰子風味的糖衣,拿去向天婦羅做法那樣炸一炸。厚~嚇人啊~打死我也不會去嘗試這個東西的,老天,香蕉配椰子,兩個我超怕的水果.....

朝日新聞 : 好吃又營養的香蕉

sabah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

昨日はアメリカで”全国自転車デー”らしい。

全国自転車デーはあの日で車を自転車代わりに使うことなんだ。だもだれからあの日が自転車デーを作ったのはよくわからない。家の旦那さんはもともと自転車乗ることが好きので、昨日はもちろん自転車に乗って会社に行った。これを言えば、かりフォーニアで自転車に乗る人は少なくないよね。週末のとき、道で男女老若のサイクリストよく見える。でも、彼らは自転車を移動の足にしてない、ただ、自転車に乗って運動することができるだけだ。

とにかく、環境保全し、健康増進し、皆さんも一緒に自転車に乗ってみよう!

sabah 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

うちはパグが勝っているから、毎日ペットに関していろいろな情報をよく読んでいる。で、今日は”ペットと暮らす”といういいサイドを見つかった。その中では、ペットなんでも相談室は一番大好きな部分だ。ワンちゃんの不良行為を直す方法はいっぱい。本当にいい。

明日はやってみよう!

サイドはここだ。http://doraku.asahi.com/lifestyle/pet/list.html

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近台湾で”拝啓 父親様”がやっと放送していますね。

このドラマといえば、やはり神楽坂を思い浮かべる。本当を言うと、ドラマはまあまあ。でも、自分もDVDを買ってきました。なにせ、神楽坂で何ヶ月も住んでいたんだから。懐かしいな、神楽坂。町の音楽とか、古い店とか、東西線とか。

あと、レモンの広島焼、もう一度食べたい〜〜〜

緯來最近的九點檔日劇料亭小師傅,是一部背景架設在東京神樂板的傳統日式料理店的故事。雖然二宮先生看起來有點沒出息的樣子實在不是太討我歡心,且故事女主角動輒就要堅持講法文,在在都讓我有點倒彈,我還是把這部日劇的DVD給帶來美國了,完完全全就是看在神樂板的面子上,呵呵。那裡確實是一個令人挺懷念的地方啊~

sabah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

占卜煎餅(Fortune Cookie)是來美國以後才知道的東西。

sabah 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()


印象中,日本人最喜歡搞什麼什麼祭的,在這邊的日本人其實也不例外。我們這裡就有一個叫做「北加さくら祭」(北加櫻花祭)的慶祝活動,今年是第四十一屆了,慶祝活動主要是下個週末,舊金山日本城裡面的日本料理店都在窗邊貼上廣告,有不少地方提前開跑,從這個星期開始陸續舉辦展覽活動之類的。前幾天才下塌的Hotel Kabuki裡面就負責了超多項的表演節目,茶道、江戶藝、和服秀,不過可惜我們上星期去的時候還沒有~

慶典裡面最受到大家矚目的活動其實不是那些傳統表演,大家最關心的還是「クイーン プログラム」(Queen Program),其實也就是選美活動,今年推出的五位佳麗年齡層分布在19-23歲間,都是高學歷份子。O先生看了報上的海報一眼,丟下一句話,「這五個怎麼都長一樣啊」,然後就繼續去打他的電動了。

私も今度の北カリフォルニア桜祭りのご成功を心よりお祈り申し上げます。

sabah 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

前幾天在Rachel的部落格上面看她介紹了一本我很喜歡的漫畫,以前也在這邊給大家介紹過,ダーリンは外国人。作者的畫風清新幽默,婦唱夫隨的給讀者營造很有趣的異國婚姻照。我前前後後買過幾本來看,不過後來因為忙碌就沒有在繼續注意這對夫妻有沒有再出新作品,一直到前幾天看了文章才知道,哇賽,他們已經出到baby版了,只能說是歲月不饒人啊~

昨天閒來沒事,就請O先生帶我到這邊的紀伊國屋去看看,果然書店一進門就是他們的新書海報,我跟O先生在諾大的假名世界中找尋這本,如同大海撈針,最後乾脆放棄直接問店員,店員看看書架,也只是苦笑的說,已經賣完了,不過會在訂貨。相當悵然.....

不過在離開書店前卻買了一本,我個人更為喜愛的漫畫,間瀨元朗的イキガミ,這本漫畫故事背景相當沈重可是非常好看,是我在日本的良師益友,從日本回台灣的時候還有陣子因為再看不到這部作品而感到殘念萬分,沒想到竟在這兒讓我找到了去年出的第四集,而且完全印證我當初覺得有一天這部漫畫一定會搬上大螢幕的超級直覺,第四集的書套上果然寫著【2008 映畫秋公開】的字樣,雖然還不知道會有誰主演,要演哪一集的故事,但怎麼想都認為這部片一定會造成部份轟動。

今天早上我一口氣把新入荷的第四本看完,雖然覺得第三集的震撼比較大,但是第四集的最後一頁,還是讓我流下感動的淚水~【安全が保証されている場所など、今の地球上にはどこにもない。ただ、愛情が保証されている場所なら、案外身近にあるのかもしれない。】

【相關閱讀】
Rachel的網站

【舊文回顧】
イキガミ
ダーリンは外国人

關於昨天午後的日本行,除了到紀伊國屋逛逛以外,還在隔壁的日本超市買到我朝思暮想的Fauchon Tea,雖不是最喜歡的原味紅茶,但是買到的桃子茶也是好喝得不得了~~^^

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近新しいドラマを見てた。”スワンの馬鹿”。わたしは最初あまり興味がないけど、ルームメイトたちは皆見たりハハハしたりしてた。多分彼らには面白いかなって思った。でもさ、だんだんだんだん面白くなった、私も最後まで見た。感想は日本のサラリーマンは結構大変なー。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

この週末、、また皆と一緒に”医龍2”をみた。最終回までを見終わっちゃったけどさ、なんか寂しいな。

面白いは面白いけど、医龍1より毎回のオペはちょっとオーバじゃないの?それに、自分で好きな麻酔医荒瀬先生の出番も少なくなっちゃう。やっぱり医龍1の方が好き。

ずっと聞きたいものは本物の医者さん見たら、どう思っているかな。

sabah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

医龍、やっと見たわ。週末の朝から晩まで、うちのみんなで一緒に見た。誰も止められないほど。

LuLuのおすすめのとうり、本当に面白くてたまんない!大学医局を舞台に、朝田という外科医者さんを中心に、他の優秀な医者さんを集めて、バチスタチームを編成して、患者さんのために医局のいろんな古い制度を立ち向かう物語だ。

あまり関係ないけど、自分大好きな言葉はこの実習医者の名前”伊集院”と朝田先生の名句”甦生”。

終於看了大家跟我推薦的醫龍,真的是很好看!跟一般的日劇一樣,每一集都有一個故事,裡面的女主角之一加藤醫生的心路歷程,是我覺得比較值得跟大家分享的,加藤醫生當初為的是改革大學醫院裡面的腐敗及老舊制度,才一心努力的向上爬,想爭取到教授的位子,可是在教授之名到手的過程中,她必須很努力,一度已經喪失自己當初的信念,而也變得汲汲於名利。這樣的轉換,其實不是只是會發生在大學醫院裡,任何地方都可以看見,校園、政壇、宗教團體、慈善機構、公司企業,無處不可見。

所以說,要能夠把持住自己最當初的信念,而不被環境打倒,真是很難的一件事啊。

sabah 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

最近バンビーノというドラマを見てた。原作は日本で超人気の漫画らしい。イタリアレストランを舞台に、夢を持っている若者成長する物語。結構熱いダラマと思うけど、ニュヨーコへ遊びに行ったせいで、最終編を見なってしちゃった。

ところで、バンビーノは本当にイタリア語かな。新人という意味かな。

sabah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

來到這裡以後一直很少有機會看到日本人,不知道為什麼。

上一回跟我的兩位國小同學相約在舊金山的日本城見面,才算是有機會看看DVD或是緯來日本台以外的大和真人實物。上回去逛的時候,順手拿了一份叫做Weekly Sports J的日文報紙,雖然跟運動一點關係也沒有,但裡面很多資料還是有趣的緊,比方說昨天看到的這篇 : 夏目也喝惠比壽啤酒?!

熟知日本近現代文學的大概對這位文學大師夏目漱石不太陌生,夏目大師寫過很多膾炙人口的作品,如「我是貓」等等,中文的翻譯作品也相當多。夏目大師是怎麼跟惠比壽扯在一起的呢?按照文章的說法,得先從惠比壽這個地方說起,還記得剛到日本的第一個都內冒險就是前往惠比壽,上網查一查惠比壽可逛之地,除了大家熟知的空中迴廊,非常歐風的花園以外,大概就屬新光三越旁邊地下隧道通往的惠比壽麥酒紀念館了。其實惠比壽這個地名的由來是從日本有名的惠比壽啤酒(エビスビール)而來的,我以前一直以為因為這個啤酒在惠比壽地區生產所以叫做惠比壽,看了文章以後才發現我是大錯特錯,1887年的時候,先是在這個地方蓋了一個麥酒釀造廠,隔了三年以後,發行第一號啤酒,取名叫恵比寿ビール,而附近專為酒廠提供上下車運輸裝運方便的轉運站,也就跟著命名為恵比寿停車所,爾後,那周邊的地方就以惠比壽而稱之了。呵呵~很玄吧!

而到底夏目大師跟啤酒又有何相干呢?看過我是貓的大概知道,文中那隻沒有名字的貓很愛喝啤酒,1867年初生於東京的夏目大師,剛好歷經了惠比壽這個地方的興起,文章提到在著作中,不時出現用惠比壽來代替啤酒的情形呢!我是沒看過這本小說,不知道是否真是如此,不過看來文章所寫的標題「夏目也喝惠比壽」看來是八九不離十囉!

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼