close

夏天飄洋過海來的書,總得在年底結束前看完,讓小川系的這本「ツバキ文具店」作為今年日文小說的結語,真的意外完美、非常暖心。

ツバキ文具店描述的是承繼了上代的代筆事業女主鳩子在接下的每個case中所遇見的故事。其實讀過的小說中,有這樣類似的背景設定也不是第一次,以前讀過的まほろ駅前多田便利軒、プリズンホテル、還有小川系自己以前寫過的食堂かたつむり都有類似的風格,日劇也常見這樣的設定,主角經營著一家店,然後穿插著主角與配角們還有每一個客人相遇的故事,當然,隨著作家的個人特色,每本小說也有不一樣的色彩,而小川系這家文具店,讀起來無負擔沒有大喜大悲,可卻非常適合搭著一杯下午茶靜靜地消化。

在閱讀的過程中,有幾處特別難忘的橋段:

1. 日本文化中的究極職人精神。「代筆人」這樣的職位,偶爾會在一些電視劇看到,可是現實生活中我還真沒有碰過,透過小川系的筆,我覺得主角真的把一個代筆人的職人精神發揮到淋漓盡致,哪怕是田園先生寫給青梅竹馬的問候信,都得在要用假名還是用漢字來寫名字、稱謂,這樣一個細小之處用盡心思,而男爵的謝絕信中,讀者甚至還被間接上了一堂日語應用文(此時不免想起我的高中應用文,以及在中阿一天到晚寫公文的日子...)。在每一杯替委託人泡的茶中,主角必須深刻地去認識這些客人,聽出從他們的話語中流露出的性情、委託的心情,才有辦法寫出一封又一封寄不出去的信。想一想,這個職業真是太偉大了!

2. 你的名字。文具店是設在依山傍海的鎌倉,沒有東京的喧擾、安靜卻又不失人氣的古城,很多日本人校外教學必來的地方,自然能引起很多讀者的共鳴,可是,讀的過程中,有幾處我跟新海誠的電影「君の名は」重合了,兩部作品都用「線」來隱喻著人與人之間那道看不見而又串著的關係。

3. 每一封手寫信的模樣。這本小說還有一個有趣的特色是,書中幾個委託人的信件,編輯都特別找人把信手寫出來,讓我們可以看到了花蓮的秀氣、男爵的豪氣,還有五歲QP的可愛稚氣,看著看著,懷念起文字的魅力,懷念起沒有電腦、沒有電郵的日子,懷念起從小學畢業以後一直用信件聯絡的ICE(她小學的字跡就足以打趴我認識的一堆大人的字)、懷念起大學時代因為貓空行館而認識最後卻隨著當兵變成手寫交流的網友學長、懷念起在科威特時一封又一封台灣寄來的غير معروف(當時大家都在封面寫我的中文名字,可是宿舍舍監認不得,所以所有她們認不得的信都被歸類叫「認不得」)、懷念起從科國回台以後一封又一封國外友人寄來的信,懷念起台北老家中每一張帶有大家旅行時對我的思念的世界各地明信片,那些是文字的魅力、是手寫的溫度,是再多emoji也表達不出來的情感。

大切な人に想いをちゃんと伝えましょう!:)

arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()