有鑒於我的備課人生太過頭,我去日本某大修了一門線上的俳句課(N1通過了,就真的以為自己能聽懂大學的課了...)。本來想是修個興趣,加強一下日本能力就算了,結果對方很認真,不但每週有小考,課後還要提交報告,一整個覺得很傻眼。第一週小考60,好慘,還被退貨要求補考,補考後,還是沒什麼進步,變70。第二週小考比較進入狀況,第一次就拿了80,又被要求補考,只好再重看一次網路課,剛剛考完,這次拿了100。日本人的認真真的不是混假的,學生想混還不給混.....我不知道最後的報告會是什麼題目,而且是修課同學互改,到時再來跟大家報告我的慘況(為什麼他們要學我們AP Chinese看圖寫作的作法呢!!)。

不過說回俳句這件事,我以前從來不知道那是什麼,也對日本文學沒有任何研究,這次上了課才知道很多以前不知道的學問。目前比較讓人驚訝的點是:

1.日本文學中沒有「詩」這種集合概念。他們有「和歌」、「連歌」、「連句」、「俳句」...等,每一門都獨樹一格,並沒有整體的「詩」這樣的概念。

2.和歌的影響。教授一再提點,和歌中使用的詞,都有其語義,比如「山里」就代表著「孤寂」,秋天的夕陽就代表...,櫻花就代表...。我覺得從這個角度看,中文或其他文化的文學創作,似乎比較自由。我們好像比較能允許用各種不同的角度來看一件事?

先這樣,如果之後,我還有什麼心得會再放入。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()