close

說真的,第四課是這第八冊中我唯一一個比較想不出什麼好設計的一課。第四課介紹的是外來詞,課文以演講方式呈現,故事閱讀的部份雖然夾雜了一些中英翻譯的笑話,但也不是真的很能引起學生笑點。不過,課本設計的活動,找外來詞讓學生猜英文原意,倒是頗受學生喜愛,他們還滿能享受在從中文發音猜地名的樂趣中。

我自己設計了幾個活動,一個是讓全班分組想外來詞。他們學到了八年級,這點還難不倒他們,有一個學生還舉了「陰陽」這麼難的詞,不過陰陽可是我們借給英文的,可不是從yinyang借來的呢!呵。另外一個活動是請大家來翻譯,因為既然聊到翻譯,我想不妨就讓學生從故事裡挑一張圖片來做翻譯,再跟課本後面的參考性正解做對照,也是一種練習。但是因為時間不夠,我並沒有實地操作這個活動,不知效果究竟如何。

想不出什麼好活動或是專案題目,所幸上到這課,學期已近尾聲,所以專案報告雖然想不出來,但好像也沒有時間讓我來做,所以最後就這麼樣地矇騙過去了。歡迎老師先進們一起分享,看看怎麼樣能讓第四課更活潑一點。^^

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sabah 的頭像
    sabah

    sabah

    sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()