close

這門課越上就越覺得教授很厲害,很巧妙地把語言學跟媒體工作融在一起,每每覺得走太學術的時候,又把聽眾帶回現實生活,從媒體看語言學的實用性。從一開始談標準語和方言的的共存性,接著談到社會分類給語言帶來的變異性,像是社經地位、性別對語言的影響,此外,也有因為語境不同帶來的變異性。

第五、第六講談的比較不像前幾講,可以從表層看到。第五講談的是我們的閱讀過程,也就是我們怎麼去理解文本,閱讀過程並不光光只是解碼而已,有更多的部分是認知,教授從學術面探討理解文本的過程,進而談媒體工作者可以怎麼運用這些學理,把訊息傳遞給讀者。而第六講以心理語言學的理論為主,也是談讀者怎麼接收訊息,我們都有既定、先入為主的觀念,媒體工作者要怎麼介入來跟讀者溝通。因為這門課其實是要開給未來想從事阿語媒體工作的人,所以每次感覺都在講完學理以後又會來個回馬槍,談談怎麼把媒體工作跟這些學理結合,可以有效又很有職業道德觀的把訊息輸出。

雖然我不走媒體工作,但是這兩講關於語言認知歷程的學習對語言教學或是語言學習兩方面都還是很有幫助!

arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()