close
那天的情形是這樣的:

我跟Y準備下班,我發現社長大人一直在看我們,然後我就低頭裝忙打算趕快下班。沒想到社長...過~來~了~~~~~

他開始用日語對著Y發問:你們上週三連假去哪了?
(我跟Y兩個馬上起立站得直直的)

Y的日語程度比較適合慢速度的,所以就站在那邊,無法作答。
我因為聽得懂,可是礙於社長是站在我跟Y中間,又是臉對著Y,所以我不敢搶話回答。只好翻譯成中文講給Y聽,然後由Y來回答題目。
於是一直是這個樣子...社長提問-->Y微笑-->傻八翻譯-->由Y作答
                                   -->Y無法作答時傻八再答

這樣的話輪持續好一陣子,話題由連假變成住的地方,又變成吃什麼,這裡的工作還習慣嗎?等等,我們三個人的站姿也一直維持在社長在我們中間面對Y,我在社長後面給Y翻譯的模式。

後來聽J老師說我們下班以後,社長覺得超級尷尬的,她轉述了社長的內心OS給我們聽,三個人的內心戲大概是這樣吧:

社長: 那個聽得懂的女生,幹嘛一直翻譯?幹嘛不直接用日語回答我?我現在到底是要看她還是繼續看另外一個?
Y:你不要再問了好不好?
傻八:你轉頭問我好不好?

其實我們都很想屎。気まずい・・・・・

說明:気まずい翻成中文就是超尷尬的意思。
arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()