close

最近看一本書上面提到了一位十九世紀的西班牙浪漫詩人Jose de Espronceda的名作la cancion del pirata(海盜之歌),我看的版本有英西對照,看的時後還頗為那種以大海為家的豪邁感動。這首詩很長,我引最後一段給大家欣賞(請原諒我新電腦還沒裝字體,所以沒重音):

son mi musica mejor aquilones

el estrepito y temblor

de los cables sacudidos

del negro mar los bramidos

y el rugil  de mis canones

Y del trueno

al son violento

y del viento

al rebramar

yo me duermo

sosegado

arrullado

por el mar

Ques es mi barco mi tesoro

que es mi Dios la libertad

mi ley la fuerza y el viento

mi unica patria la mar

不過我的感動,在看過youtube上的搖滾版演唱後,灰飛煙滅了......

中文版翻譯大致上是:

北風是我最愛的旋律

錨鏈的撞擊

海洋的咆哮

船砲的怒吼

雷電交錯

狂風暴雨

我安穩的睡著

在大海吟唱的搖籃曲下

這船是我的珍寶

自由是我的信仰

武力、海風是我的法則

而大海,是我的故鄉。(最後這句讓我想起了合唱比賽常見的曲目「大海是我故鄉」,重新回憶一下歌詞以後才發現,原來這首評審最愛的曲子也是帶著海盜魂啊......)

arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()