close
我最近一直都在消化家裡的阿文書籍(現在看的都是教材,不知道何時才能看完書櫃上的小說),看一看有時候會看到一些有趣的文章故事,例如我今天要講的阿拉伯智者جحا,中文翻起來是揪哈,阿拉伯人也真可愛,給智者取名這麼古錐,我差點要揪咪了。
如果我們探究揪哈的歷史,其實會發現很多版本,歸納出來以後得到一個總結,就是揪哈,他其實不是一個人,他是中東的智慧結晶,所有那些發生在中世紀中東土地上,有趣的、幽默的、好笑的、諷刺的、拍案叫絕的故事主角通通都叫揪哈。我上一篇提到的騎驢,也是揪哈。揪哈可以活在九世紀,但也可以活在十二世紀。因為揪哈代表了中東思想的精華,所以大家都想分杯羹,導致土耳其、亞塞拜然、伊朗每個國家都說揪哈是自己的同胞。我不知道真相如何,對於中東世界偶而也會出現【國父孔子都是韓國人】這樣的戲碼,感到又是一股幽默,如此而已。
在我念揪哈的故事時,最讓我驚訝的就是古人的智慧到哪都一樣,中東、中華都是孕育文化的搖籃,兩邊思想當然不同,但是有時後竟然會有差不多的幽默耶。打個比方好了,有個揪哈的故事是這樣說的:
話說有天揪哈興奮地跟大家報告【感謝真主!我的馬不見了,我的馬不見了。】聽到的人無不睜大眼睛,問揪哈,【揪哈,你是說你的馬掉了?然後你還很高興?】揪哈答道【還好我的馬不見了,要是我還騎在馬上,那今天我不就也不見了嗎?】
兄姐們,這根本就是塞翁失馬的中東版吧.....與大家一同分享。
如果大家上網google,可別真的打啾哈,請孤狗英文譯名Juha。^^
全站熱搜
留言列表