因為那本薄薄的論文,讓我大半年的時間沒接觸心愛的阿文跟日文,最近我也試著力圖洗心革面,重新開始回復以前認真向學的日子,卻發現語言這種東西,確實是你一拋棄它,它就很難再回頭了.....唉~但是靠著我的恆心,我還是願意相信我可以把て形とない形搞定的。

真的是很奇怪,最近在翻一些文法書,發現為什麼有很多滿重要的句型我都沒有學過呢???為什麼在那些都沒有學過的情況下我還是可以跟人家硬著頭皮去考檢定?一份考題它到底代表了什麼?好了~跟大家分享今天會讓我這樣有感而發的句型.....

1.て+みせる(做~給~看)
我真的沒學過這個句子,如果有人問我「ㄟ~我做阿拉伯菜給男朋友看這句日文怎麼說」,我一定會八拉八拉地用很多奇怪的長句子來說,其實用對了句型就簡單多了.....
私は彼氏にアラビア料理を作って見せました。

另兩個一直讓我很困惑的是てある跟ている,我真的很難記清楚它們誰是誰,目前採用的大易法是:前者強調著人為動作,而後者強調的是狀態的持續。但是我相信一週後我又會忘記.....^^"
arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()