سارة بتحب تركب بالباص عادة. وبس اليوم يوم مختلف. كانت مستعجلة. عندها موعد مهم مع المدير الجديد للشغل. بدها توقف تكسي وبس كان مستحيل عشان اليوم هو يوم الخميس. زي ما بنعرف، يوم الخميس كل عمان بتكون أزمة. مش ممكن انها توقف اي تكسي. هي استنت تاكسي ساعة ولساته ما في اي تاكسي. وبالنفس الوقت، مر باص واحد بعد واحد. لما كانت ما تعرف شو تعمل، شافها صاحبها اسامة. وصلها عالشغل. قالت سارة "يا اسامة ممكن تستعجل. عشان ما يروح عليي الموعد." قال اسامة "أنا بعرف وبس زي ما تشوفي، هلا عجقة كتير في الطريق." أخيرا وصلوا قبل دقيقة من الموعد. كانت مبسوطة عشانها ما تأخرت على الموعد، فتحت الباب واستنت المدير في المكتب. مر ٣ ساعات، ما أجى المدير. كانت سارة زهقانة فبدأت تشيك فيس بوك والايميلات. وشافت الايميل من المدير. طلع انه المدير رايح المشوار مع عيلته عشان اليوم يوم الخميس.

 

今天進入第四課,發現其實我有很多生活詞彙都沒有學過。^^"老師提醒了عند跟مع的不同用法,前者是一般說法,後者指的是當下你手邊的東西,像是معي فراطة/ معي قلم.

- تدريس الصينية للناطقين بغيرها

- اللغة الصينية هي العملاق النائم

- كم مرة بتطلعي مشوار بالاسبوع؟

- بسأل حدا إزا معه فراطة وبفرط منه / بصرف منه

- كل حدا بيدفع عن حاله (各付各的)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()