我覺得外國人要學會中國話的發音.....難!!!
要叫我們的名字...難上加難!!!!!
大家知道阿拉伯語的系統中,一個字母到底要用哪個母音,除非它標了,不然你也只能矇看看...好比出現一個m的字,它發的到底是ma還是mi或是mu,我不知道一個外國人要學幾年才能馬上發出正確的音。
而我的名字,配合著這樣的語音系統,寫出來的阿文也就只能看到H、W、跟 I。於是呢,在科威特的時候,阿拉伯人只要看到我的證件要叫我的名字...就自動替我加上母音,然後我的名字也就自然而然地變成了HAWAI...喔~耶~HAWAI、HAWAI~
我成了夏威夷了耶~~

還好後來跟大家說了,還是叫我傻八吧...

arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()