ダビド先輩からもらった電子辞書によって、贅沢と言うことは”実際の生活が必要とする以上の、分に過ぎた消費”と言うことだ。

私も今日はちょっとした贅沢しようと思って、大戸屋とかスパーの七時半後の格安刺身を捨てて、居酒屋へいって定食を食べた。満  足。

大体九時ごろ、帰ったけど。でも、びっくりした。途中の道で、人がいっぱい。サラリーマンとサラリーレヂがいろんな居酒屋に出た。ちょっと酒に酔った人もいる、もちろんすかっり酔っぱらてた人も少なくない。おしゃれな女性たちと洋服を着てる男性たちはまるで散らし寿司のようにいろんなところで散布した。

まさか、今日は贅沢したい人はそんなに多いの?

じゃ、次の夜、どこに行くの?

日文有個詞叫做贅沢,意思大概是(為了慰勞自己)而做了不必要的開銷。

我今天也有這樣的念頭,捨棄了七點半以後超市超便宜的生魚片便當,也捨去了樓下大戶屋的便當連鎖店,選擇到一家比較高級的居酒屋去點一個定食來吃。

差不多是九點的時候,我開始踏上歸途,一出店門我就嚇到了!外面滿滿的都是人,上班族男男女女全都從各家居酒屋中出來,有微醺的帥哥美女,當然也有爛醉如泥的酒鬼。這些時尚的男男女女散落在街道上,這模樣簡直就像極了我愛吃的chirashi壽司(註1)。

莫非 今天想來贅沢一下的人有這麼多嗎?

下次...又要去哪呢?


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sabah 的頭像
    sabah

    sabah

    sabah 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()