目前分類:한국어 (25)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

開學以後,進度不像假期中進行地那麼順暢,因為太多事情要忙了,但是還是小步進行中。最高興的事,大概是韓籍學生幫我認證我的自我介紹發音不錯!沒有華人的腔、也沒有美國人的腔,但還是有點腔,誰叫我的啟蒙老師是被自己韓國同胞嫌有腔的尹美呢。

繼一推再推的Coursera之後,一月我又不小心找到一個很好的網站Talk to Me in Korean,所有自學韓文的人應該都去他們網站上看過。他們有一套課程,每一講介紹不同的文型,主講人一男一女,雖然講的笑話都很冷,可是他們兩個人在教學中有一種energy,會傳染聽眾 (我覺得這有點天份,真的不是每個人都適合做廣播),他們一講大概十多分鐘,也不會很吃力,我找到這個網站的時候Level 1的內容差不多都學會了,所以從Level 2 開始聽,聽完以後有一個聽力測驗,我居然都聽懂了,真的覺得很神奇!而且他們節目最好的地方就是他們會很清楚地告訴你語境,這個對於自學的人來說真的是一大福音。

現在看韓劇的時候,不會再只聽得到米秋搜還是苦罵我了,我發現我能聽到的詞彙都比以前多了,跟以前純看韓劇的時候有滿大的差別(不知是好是壞)。距離下一個假期還有一個星期,我先把手邊的書看完,假期開始應該可以進行我的第二階段了!

 

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我覺得自學一種語言,不論是哪一種其實都不容易。可是台灣人學韓文還是有點優勢,因為韓劇大量出現少說也二十年了,已經替大家無形製造出一種環境,第二是很多台灣人都學過日文,我上篇講過,韓文、日文語法結構真的超像的。但儘管我們學習韓文有一些比西方朋友容易入手的優勢,自學真的還是滿難的。第一,要找到好的教材不容易,我們可能多半是用大學出版的韓文教科書,這些教科書並不是為了自學而設計,自己看文字說明而沒有老師幫助消化,常常會覺得事倍功半。第二,自學的速度不好掌握,有的人比較拖沓,一放就再也不會重拾了,有的人急性子,覺得好像會了就一直往下看,這會造成很多基礎功並不穩,學到後面的時候,常常會對一些基礎語法點產生困惑,然後又要往回查,這樣也是事倍功半,我就是屬於這後者。但是,最近我發現Coursera有兩門韓語教學課程,First Step Korean跟Learn to Speak Korean 1,都是延世大出品,真的超棒的,我非常推薦給因為找不到教材或是自學速度掌握不好的朋友來使用,相信我!

First Step Korean 是完完全全從零起點開始教起,字母發音都會介紹,總共五個單元,學完可以有一個滿基本的自我介紹(個人、家庭、生活作息),第二套課程Learn to Speak Korean 1 可以把它當作是延續,裡頭有六個單元,學完可以有最最基本的生活功能,像是點菜、購物,還有一些很簡單的問答,也會涵蓋一些第一套課程的內容,像是數字或是非正式敬語的規則等等,但是就不會再講字母了。這兩個課程跟我之前使用的教科書不同,所以他們直接是從非正式敬語開始,我其實覺得滿好的,因為在韓劇裡,我們通常也都是聽到比較多的非正式敬語XD,比較比較少會一天到晚思密達。他們每一課上完也都有小考讓你練習,我覺得小考也好、作業也好,都是幫助你消化、練習,可是自學的時候,應該比較難自己給自己小考,就會產生像我之前講的,一直學,可是沒有好好學下去。

舉個「點餐」的例子來說吧。我之前看書學的時候,覺得超難的,因為有三個難點需要克服,第一、是菜名(如果常常吃韓式料理可能這部分OK,可是我每次只點牛骨湯的就對於其他菜名的發音感到吃力),第二、是數字,韓文的數字跟日文有點類似,日文有音讀、訓讀兩套,韓文數字也是這樣,有韓文自己的發音跟受到漢字影響的發音兩種,什麼時候要用哪一種,大體上有點規則,但碰到例外你也還是得硬背,第三、是量詞,中文也有量詞,在接受度上和應用上不難,可是也是要背啊。自學的朋友,看到這邊就覺得頭痛,可是,在Learn to Speak Korean 的課程中,他就真的一步一步來,從菜名開始,然後練習數字,然後練習點一道菜,然後練習量詞,然後最後你可以點全套,學完那個單元的時候,你也覺得,OK的啊!所以,再次推薦自學又有點卡住的兄姊們,不妨去Coursera看看,反正上了不喜歡,大不了就退出。XD

여기요, 菜名+數量+量詞(份、盤、碗) 주세요

여기요, 비빔밥 한 그릇하고 떡볶이 일 인분 주세요. (麻煩這裡請來份拌飯跟一份辣炒年糕。)

我本來就已經夠愛吃辣炒年糕了,每集看完1988以後,就更想吃!

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

내 방입니다. 내 방에는 책상이 있어요. 책상 앞에는 의자가 있어요. 책상 위에는 책이 있고 시케도 있어요. 침대는 없지만 텔레비전 은 책상 옆에는 있어요.

我的韓文學習有點因為放寒假的關係中斷了,可是放假的時候,我非常努力地追劇,所以好像現在重拾課本繼續,比放假前感覺更順,今天的重點是房間描述,在下的房間非常凌亂難以描述,所以選了崔大師的來描述,可是我發現崔大師的房間也很難描述,只好將就,寫個兩三句意思一下。說起房間描述,這不是我1B的班開學後要學的嗎?從韓文課本裡找一些好題目拿去用在我們中文課上,應該也是一個一石多鳥!

 

 

 

 

 

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是我第一次自學一個語言,已經習慣學習外語的時候(特別是初級班)和大家一起,自學的時候覺得非常辛苦也有點孤單,然後重點是,也有很多文法滿難的,不過,還好我的日文不算太差,書上看到的英文的解釋看不通的時候,看ㄧ下日文解釋就豁然開朗了。

已經快要學習滿四週,放一下之前的練寫並希望玄彬西不會介意我跟他裝熟用二級敬語:

대만 음식 중에서 취두부를 아주 좋아해요.
취두부는 맵고 맛있어요.
취두부는 보통 김치 하고 같이 먹어요.
저는 좋아하지만 외국친구들은 취두부가 안 좋아해요.
현빈씨, 같이 먹읍시다!

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這不是我第一次萌生想學韓文的心情,也不是一次聽到親姑跟我說,有日文學習的基礎我可以做到的,可是我只要想到那些密密麻麻的符號就感到一陣頭皮發麻,所以始終沒有行動,但是不知道網絡世界的演算法到底做了什麼,一次又一次冒出學韓文的廣告,所以上個星期放感恩假因為疫情不能出遊的我居然就開始了我的韓文之路。我的第一週學習心得是:

1. 多看影片
現在網路資源真的好多,隨便都有一大堆可以使用。我覺得自學的時候,雖然找到自己喜歡的教學影片很重要,可是那些不喜歡的教學影片看了也不要覺得是浪費,不同的教學風格會從不同的切入點帶發音,我覺得對自學者來說,多看教學影片都是好事。

2. 利用app幫助練習字母辨識
我自己也有點訝異,這些符號我怎麼會在一週之內就記起來,我覺得可能要歸功於Duolinguo,說實在的Duolingo這個app在歐與方面做得真的不錯,可是幾個我會的語言,像是阿文、日文、韓文、中文,以溝通能力的觀點來看,並不是做得很好,可是,如果把標準降低,只是拿來練習辨認字母倒是很不錯。

3. 字母表一定要放在手邊
我學習語言還是比較老派的,但是看在我一個四十歲大嬸能在一週內記下字母,我覺得這個老套的方法還是有它信度存在。韓文字母也不多,而且不像日文假名是從漢字轉過去的,一筆一劃有點講究,韓文字母相當幾何,o 口 I 一,把每個字母抄在小卡上,念句子的時候,就把卡拿著作弊一下,做個幾天,很自然地就會記下來了。

雖然不知道能維持多久,也不知道學下去會學到什麼樣的程度,但我的第一週作業已經發表在FB了,應該在這邊也記錄一下:

안녕핫십니까? 저는 사바 입니다. 대만 사람입니다. 가족은 아버지, 어머니, 오빠, 그리고 저 모두 네 사람입니다. 저는 미국에서 중국어선생님입니다. 날마다 8시부터오후3시반까지 학교에 중국어를 가르칩니다. 주말에는 집에서 쉽니다. 어제 가족함께 영화를 봤습니다.
한국음식 모두 맛있습니다.
 
 

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12
Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼