close

我閱讀日文小說是這麼一回事的,希望能享受在日本多作家多主題的文字世界,同時我也透過閱讀原文觀察自己的日文習得歷程,我期盼自己維持一個水平,不求進步,但至少別把以前的老本給忘了,所以我幾乎每天都會花一點時間閱讀,通常白天放在客廳隨手進出廁所廚房的是一本,床頭櫃另外又放一本給睡前看的,所以就這樣,每天基本上有兩個故事在我的閱讀世界中進展著。這樣的過程其實很好玩,有時候白天看的那本很難,晚上看的那本卻很輕鬆:有時候又相反,白天那本看得精彩,晚上那本卻嫌煩:有時候會碰到鐵板,白天晚上看的書通通都不對:有時候又抽到樂透,兩本書看起來順得像是用飆的(這種情形真是少之又少啊啊啊)。

最近床頭櫃放的是宮部みゆき(台灣翻成宮部美幸)的日暮らし,對日本小說有些瞭解的人一定都知道,宮部小姐是近代相當傑出的社會推理小說家,我久仰大名但是一直遲遲不下手的原因是,她的書都好厚一本,我沒那個膽,一直到前陣子這邊的書局放了這部作品的文庫版。我挑書很容易被封面打動,這書雖分上中下三集,但就因為封面看起來很是可愛,我那天沒想到什麼其他的書要買,便把帶來的預算買了這幾本回家去了。

這跟其他宮部小姐的作品有點不太一樣,日暮らし是一本「時代」推理小說,上集分開來講了幾個小故事,中下兩集講一個大故事,邊講才邊發現,喔~原來上集的故事不是隨便亂講的,是都可以串在一起的。

閱讀這本小說上集的時候,我興致勃勃的,覺得文字難易度好像還好,江戶時代一些用語,之前看畠中恵的小說時,已經有點習慣,閱讀起來不至於到不順,但是閱讀到中下集的時候(尤其是下集),瓶頸來了,有一種「這本書是怎樣?怎麼看不完啊???」的感覺,書中人物多,我看到後面已經有點不知道誰是誰了,最後幾章翻頁的速度,讓我想起上次看村上龍的共生虫的經驗,翻得很快,但是是一種不耐煩。雖然這本日暮らし看完以後整個故事的簡易大綱是說得出來,但是我很可惜地就遺失掉閱讀推理小說時那種細節巧妙安排之處的精彩了。

這實在應該怪我,閱讀長編推理小說本來就應該一股作氣,像我這樣睡前閱讀,看看就睡著,每天只看個幾頁,難怪會看不下去。還值得一提的是,我當初沒仔細看人家書上文案,原來這是很久以前就出過的「ぼんくら」的「續篇」。沒看過ぼんくら的人如我,還是可以看,不過文庫版後面常常附加的小說評論家「解說」在這套書中則指出,還是應該要先看過ぼんくら,才會對書中人物言行有更深的體會,所以我之所以看得霧煞煞也還是要怪我,沒看過ぼんくら就來跟人家看什麼「續篇」呢!真是!XD

不管怎樣,我想短期之內,我應該不會再去碰推理小說。好像我還是比較適合看青春或是溫馨一點的小說?

arrow
arrow
    全站熱搜

    sabah 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()