前兩週熱浪來襲,每天都給我100度,都已經進入十月,卻是直到現在才終於有點點涼意。在美國,到了秋天,整個世界都是橘色,超市門口擺滿了各種詭異造型的南瓜,校園內,有新的老師們也開始裝潢自己的辦公室。這次的作品,我便以秋色為題,選了橘色、粉色的大朵雛菊,搭配活潑的綠鈴草,希望呈現一種秋色原野風情。然後,拜託,不要再熱了...

秋色・原野

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

愛馬仕的尼羅河花園,第一次聞到的時候,我第一個聯想到的是雅頓的綠茶香水。當然相較於愛馬仕,雅頓的綠茶香水不管是價格還是味道上,都還是給人一種比較清新的感覺,愛馬仕怎麼說都多添了一點成熟的風味。後來把尼羅河帶回家真的開始使用以後,我覺得它有點奇妙,因為還沒去過尼羅河,無法確定香水是否貼切地描繪了尼羅河,但是這款香水的味道可能因為融合太多元素,很難一言以蔽之。

前調:葡萄柚、番茄、胡蘿蔔、芒果
中調:荷花、風信子、蘆薈、牡丹、柑橙
基調:麝香、鳶尾、焚香、肉桂

一噴上去的時候,我覺得麝香還滿突出的,大家也知道,麝香味一出就是百貨公司一樓的味道,自帶一種上班族氣場。可是,那只是一瞬間,麝香的搶眼會隨即褪去,變成了酸澀酸澀的果香,不像Acqua di parma那種清新陽光的柑橘定調,是一種熟悉又不熟悉的味道,原來那是來自胡蘿蔔,蘿蔔味,我談不上喜歡,但是有點特別。而這款香水最讓我喜歡的部分既不是霸氣麝香,也不是味道豐富的果菜前調,我最喜歡的是她過了兩小時後,剩下來的一種溫柔,可能是荷花、可能是風信子,既不搶眼也不甜膩,就是一種很穩定的溫和感。這份溫柔,因為擴香度極低的關係,保持正常距離的其他人基本上聞不到,但是自己卻可以聞到,感覺有種安心。

這款香水我覺得很適合夏天,前調的活潑多樣,中調的溫柔安定,是伴我度過今夏尾聲的尼羅河。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個單元我們繼續講科技,然後發現我跟老師都是Chat GPT愛用者...XDD。這一單元的寫作作業分別討論深偽技術、未來科技、未來工作機會,我沒有很認真寫,因為最近學校有點忙。不過訪談影片,學到了兩個很有趣的片語:

لا سمح الله : 有點像土耳其或是這邊的人會敲木頭一樣的意思。ازا مرضت ..لا سمح الله، بدي اروح ع الدكتور.如果我生病,然後趕快補一句,不會發生,這樣的作用。
بعد التخرج من الجامعة، ازا ما لقيتي شغل، لا سمح الله، شو رح تعملي؟

في ان بالموضوع - 很不對勁
رح تزيد الراتب: في ان بموضوع زيادة الراتب
في ان بمساعدتكم في شغل البيت: اولادي ساعدوني بشغل البيت كتير اليوم...في ان بمساعدتكم في شغل البيت
這個俗語還有一個暗黑典故(阿語兒童故事版見此),從前有個國王,跟大臣爭執,大臣眼看情勢不對,就連夜逃城,國王要求他的代筆人幫他寫一封信,請大臣回來,代筆人跟大臣私交很好,知道大臣一旦回城,必遭殺害,就在信上最後末尾的ان شاء الله的ن上面多加了一個符號نّ,聰明的大臣聯想到另一句經文,知道代筆人的意思是暗示他不要回來,所以馬上回了一封信,也同樣在ن這個字母上做手腳,讓代筆人安心。從此阿拉伯人如果要說一件事另有蹊蹺,就會說في ان。

我真的很喜歡聽這種阿拉伯暗黑小故事XD

احتيال المالي
بدي احكي عن 
نكون واعيين اتجاه الاخبار الي بنسمعها

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

默默地,我就混了兩堂課都沒寫筆記。上到現在,課程已經過了三分之一,沒有一開始的新鮮感,有時候上課上一上,也會開始打哈欠(大嬸上課真的好難...),然後我們班唯一的男士,聽說因為工作忙碌就退學了,我們這堂課只剩五朵金花,繼續努力。

這兩週的文型其實...真的很難,講的是怎麼修飾名詞。沒有辦法,中文是母語,我看任何語言都覺得名詞修飾的文法很難,中文就加一個「的」,前面愛怎樣就怎樣,韓文的挺複雜。

形容詞修飾名詞:은/ ㄴ
動詞修飾名詞就更難,還要考慮時態:
現在式:는
過去式:은/ ㄴ
未來式:을/ㄹ

然後還有種種不規則變形,人生容易嗎?上次上課的時候,想跟老師分享我詩歌比賽第二名的事,結果也還是不能好好順利地講完,不完整的韓文搭配著英文,二二六六地,然後老師跟我說,明年夏天去比演講比賽。真的是溝通不良...

 

 

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

盼了那麼久,終於等到頒獎典禮。在家人、同事的信心放送鼓吹下,我本來一度以為自己可以一舉拿下第一名的,結果,是第二名。但是,也已經很滿足了啦!

因為上韓文課的關係,三不五時就會收到文化中心的各種活動,其中一個是詩歌朗讀,勾起了我當年的阿語雄風回憶,毅然決然地,選了一首...很短的詩上場,第一次錄的時候,我還動用學校的Green Screen,結果本來要寄出去的,週末陪男人去Santa Cruz報名三鐵時,雙少告訴我要用美麗的加州海岸重錄一版現場,在雙少的技術走位指導下,我一鏡到底地錄完。必須說,我的比賽影片從頭到尾沒剪接,拿個第二名應該也不負他。

回顧過去一個月,還是覺得有點不可思議。😊

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這週談的是科技,方言課的科技單元比兩年前標準語講駭客的科技單元要親民多了,這個單元主要在介紹物聯,可能因為主要的影片是七、八年前拍的,很多來賓跟主持人當時覺得是很新穎的技術,現在都成為我們的日常,覺得很有意思。這次的寫作不是太難:科技與生活、用語法點表達學習阿語的歷程(這篇我真的寫不錯!)、網路利弊。

التقاش معك كتير حلو. وابتسامتك مع الدارس وهيك بيعطي جو كتير حلو.
بتمنالك اسبوع كتير كويس
شو رايك؟ بتوافقي الراي؟
كيف راح يكون المستقبل
ما بيفهموا المشاعر كمان والتون. ما في كون في عاطفة مع اللغة، فا ما بظن يكون التطبيقات ممكن تاخد كمان المترجم.
رح تغير الوظائف
شو رايك باستخدام تطبيقات متل التيك توك واللي ممكن يِتِم اختراق خصوصيتك من خلالها
بخَلِّي حياتنا اسرع واريح
بتْفضلي...
بتصير الحياة بسيطة كتير
الانترنت اللاسلكي wireless
شو منحكي عن الخصوصية؟ كيف ممكن نحافظ عليها؟ كيف وضع الخصوصية؟
نظام الاَمان
خلينا نحكي في حياتك let's ...
ما بحب اسال ازا سخص ما حكى
ما بحب ادخّثل interfere
الفضول عندي كتير عالي curiosity
مواضيع مألوفة familiar topics
اخبار متوفرة بسهولة في الانترنت
تركيزهم - concentration
مش ممكن انم تستغني عنه

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不知道現在還有沒有,以前系上大概是在春天的時候都會有這麼一個星期叫做中東週。過了那麼久,我其實也不記得我們那一週到底在幹什麼,只記得年復一年地只要到了那個星期,全系的人都很忙。但是在這麼模糊混濁的記憶大海中,我對於大二那年的開幕式卻特別有印象。故事是這樣的:

中東週的第一天,都會有一場開幕式,開幕式有各種比賽,低年級組詩歌朗誦、高年級組話劇表演,然後系上會請三國駐台代表頒獎致詞,而且我們還有來自國防外語學院的軍官一起來比賽,是滿慎重的一天。大二那年,老師叫我們去參加詩歌朗誦比賽,我一直不覺得自己對詩歌有任何慧根,所以從來沒有想過要報名。可是那年,好像到了最後一刻在系辦看到利公,他來一句「報名的人這麼少啊」,然後在場的大家,就都被報名了。

我印象中,當年有兩首詩,一首是很有名的我不懂(不是,那首詩真的就叫"我不懂"لست ادري),還有另一首相對之下短很多,可是我不記得詩名,也根本不知道那首詩在講什麼,但是也無所謂,我只是去湊人數。我也沒有去查生詞,也沒有試著去理解,為了這個比賽,我唯一做的一件事,就是前一天坐236的時候,在隨身聽裡放了一整條羅斯福路的利公錄音。

開幕式那天風風火火地,一堆人穿著西裝來到道藩樓,我一直待在學會辦公室裡趕海報,畫到昏天暗地,突然有人進來叫我「Sabah換你了」,我匆匆忙忙丟下畫筆,跑到台上開始唸詩,唸完又匆匆下台,繼續趕海報。工作告一段落的時候,回到現場,比賽、表演也差不多結束了,開始頒獎。

詩歌朗讀比賽第三名:國防外語學院某某某

詩歌朗讀比賽第二名:國防外語學院某某某

大家心臟至此已經錯落三拍,然後又繼續:

詩歌朗讀比賽第一名:政大阿語系صباح

一整個不可思議半夢半醒之際,我這樣上台領了第一名特獎,一台綠色烤吐司機回家。我一輩子沒有得過幾個獎,所以拿到詩歌朗誦比賽第一名這件事,在我混濁的記憶大海中非常突出。

時隔25年,又是一個有點莫名其妙的狀況,我報名了美國的韓文詩歌朗誦比賽,拍了一個有點欠揍有點假掰的影片。然後,今天,Finalist announcement我居然看到了自己的名字,頒獎那天再來給大家更新我的名次。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我的秋季方言第二課,依然講的是我最喜歡的主題:食物。這一課討論的是約旦國菜羊肉飯المنسف,除了看一個做菜的短片以外,課程還放了一個關於把羊肉飯放在杯子裡的新型態速食羊肉飯(老師非常排斥);寫作作業,從介紹我的納豆之路到20年前的血沙拉到比較台灣與阿拉伯的餐桌禮儀,整個寫得非常驕傲非常有成就感。

خذ مطعوم لانفلونزا
سلامتك
وزع هدايا / يعاطي هدية

安提莎老師雖然很年輕也很有活力,可是她經常性分心,可能也是因為我上課時段是她們傍晚的關係,可以感到她比較難專心上課,我有時候回答完了,她還沒跟上,上一期的哈蒂沒有這個問題但是她很容易疲憊,到底跟我上課是有多累?今天的課,有一輪要講阿拉伯食物,我現學現賣地把日前學到的阿里之娘搬出來講,講完以後老師一整個傻眼貓咪地跟我說,她非常喜歡吃這道點心,可是從來沒聽過這個都市傳說。然後下課前神來一筆問我有沒有吃過رز,白米飯。我心想我們的對話到底還能再瞎到哪去,就很認真地回答她「台灣人天天都吃,就跟你們的大餅一樣,是我們的主食。」,老師整個震驚,追問吃法,我想起跟外國人煮飯的經驗,他們煮飯一般沒有加個奶油、鹽的,會覺得很怪,所以我就跟她補充一下,台灣吃法,米飯就是米飯,什麼都不必加。老師顯然整個興致盎然,開始問我喜歡吃哪個部位,我心想白米飯還能哪個部位,來來回回反覆追想這個問題三次,越想越不對勁,到底我們在講什麼?原來不是在講رز,是講روس羊頭。

今天的課也是個天方夜譚來著。

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

托這一期方言課之福,找到一個非常有趣的podcast,叫Mahdoom,阿拉伯文مهضوم的原意是消化的意思,這個podcast以介紹阿拉伯美食、文化、歷史為主,每一集大概20分鐘,介紹一道阿拉伯菜品,我聽的第一集,講的是沙拉,然後也很厲害地從沙拉扯到了國族認同議題,沙拉那一集有很多部分我聽不太懂,應付語言課還可以講個重點,但是很多細節聽不到,所以後來不甘心的我又自己再找了一集來聽,那集講Samosa,我之前還一直以為是印度菜,那集聽懂的比例多一點,而且很長知識地學到了原來Samosa在不同地方裡面包的東西都不一樣,中間還提到了阿拉伯黃金時代我最覺得最了不起的旅行家哲人伊本巴圖泰。前幾天,我又再找了一集來聽,是講ام علي(原譯:阿里的媽),我對那集很有興趣是因為印象中這道阿里的媽是我在科威特唸書時第一個吃到的甜點(並沒有很喜歡因為實在太甜),其實這道點心源自埃及,而且背後還有很多歷史故事是當年的我都不知道的。要是我教阿拉伯文,這一課從看視頻學做阿拉伯點心到背後的歷史文化到自己去做,完全可以發展出一個單元!不過,故事那段我也是借助很多外力才能了解,因為這個故事其實有點複雜,而且人物的名字也很複雜😭。

大概可以這麼說,在十三世紀的時候,中東出現了一個類似武則天的角色,她雖然原來是奴隸身份,但是替後來的蘇丹王生了孩子,蘇丹王也有情有義變成王以後就讓她也變為正宮,然而蘇丹王早逝,這位年輕的皇后就此掌控了所有政治勢力,有頭腦、有膽識,也還真的運氣很好,之前的敗仗到了她手上就通通逆轉勝。但是,當時的文化沒有辦法真的接受一位女蘇丹王,所以後來她讓一位大將接手,她也再度改嫁這位大將,然後要求成為新王的大將跟前妻離婚。可是她還是不甘於做背後的女人,所以傳聞她毒死大將,這個消息一出,所有人都無法接受,於是大將的前妻,又串連謀殺了這位埃及版武則天,女王被殺害,前妻的兒子變成新任的王,前妻便做了甜點,請老百姓同慶。故事說到這,大家也知道了,這個兒子叫做阿里,而這道點心「阿里的媽」就是一道「前妻復仇記」的故事。真的是阿鳥威,一個點心原來後面歷史這麼長,而且後宮戲碼原來那麼universal,到哪裡都很有看頭。

這個podcast很可惜只做了三季,大概有三十集左右,不過內容很豐富,如果想練習聽力,這可以是個素材。而且每集請來的來賓都不一樣,都有自己的口音,沙拉那集請來的都是巴勒斯坦地區的來賓,阿里的媽那集想當然爾的都是埃及人。今天打算來聽海灣腔:ماذا يخبرنا اكل شوارع الخليج

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

還是覺得有點不可思議,我的韓文課一週一次地來到了第四週,那不就是說,默默地,我也這樣過了一個月了!?每個星期這樣上課,我覺得對我的韓文有很大的幫助,但是我距離能自由自在表達意思的道路還太遠...因為是網課的關係,有時候上到後面大家都累了,老師只能在鏡頭前面裝瘋賣傻地鼓勵大家,我很能同理她,之前我不想太佔發言權,但是上次上課我發現她太辛苦了,下週起我會踴躍開麥~

這個星期的文型是~을게요

英文很難找到對應的翻譯,因為這個文型表達的是一種心情,實在跟日文滿像的,但是這個文型日文好像也沒能完全對應,硬著翻是一種我答應你會這樣,但是更像是我來吧,向對方表示一種你願意這樣的心情。這個週末的派對,誰要負責帶吃的?我來帶吧。這樣的心情。所以真的是很難。用~을거예요文法上也是可以的,但是就是單純的我會帶,沒有一種照顧到對方的心情。這種微妙的差異,跨語言沒有就真的是很難理解。

아직 못했어요/ 아직 안했어요
잘 들을게요

然後,下週又有小考了...

sabah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼